Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আশ-শো'আরা আয়াত ১০৮

Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 108

আশ-শো'আরা [২৬]: ১০৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِۚ (الشعراء : ٢٦)

fa-ittaqū
فَٱتَّقُوا۟
So fear
অতএব তোমরা ভয় করো
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
আল্লাহকে
wa-aṭīʿūni
وَأَطِيعُونِ
and obey me
ও আমার আনুগত্য করো

Transliteration:

Fattaqullaaha wa atee'oon (QS. aš-Šuʿarāʾ:108)

English Sahih International:

So fear Allah and obey me. (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ১০৮)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

কাজেই তোমরা আল্লাহকে ভয় কর ও আমার অনুসরণ কর। (আশ-শো'আরা, আয়াত ১০৮)

Tafsir Ahsanul Bayaan

অতএব আল্লাহকে ভয় কর এবং আমার আনুগত্য কর। [১]

[১] অর্থাৎ, আমি তোমাদেরকে আল্লাহর উপর ঈমান আনার ও শিরক না করার প্রতি আহবান জানাচ্ছি, এ ব্যাপারে তোমরা আমার আনুগত্য কর।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

‘অতএব তোমরা আল্লাহ্‌র তাকওয়া অবলম্বন কর এবং আমার আনুগত্য কর [১]।

[১] আয়াতটি তাকীদ বা গুরুত্ব প্রকাশের জন্য এবং একথা ব্যক্ত করার জন্য আনা হয়েছে যে, রাসূলের আনুগত্য ও আল্লাহ্‌কে ভয় করার জন্য কেবল রাসূলের বিশ্বস্ততা ও ন্যায়পরায়ণতা অথবা কেবল প্রচারকার্যে প্রতিদান না চাওয়াই যথেষ্ট ছিল। কিন্তু যে রাসূলের মধ্যে সবগুলো গুণই বিদ্যমান আছে, তার আনুগত্য করা ও আল্লাহ্‌কে ভয় করা তো আরো অপরিহার্য হয়ে পড়ে। [ফাতহুল কাদীর]

Tafsir Bayaan Foundation

‘সুতরাং তোমরা আল্লাহর তাকওয়া অবলম্বন কর এবং আমার আনুগত্য কর’।

Muhiuddin Khan

অতএব, তোমরা আল্লাহকে ভয় কর এবং আমার আনুগত্য কর।

Zohurul Hoque

''অতএব তোমরা আল্লাহ্‌কে ভয়-ভক্তি কর ও আমাকে মেনে চল।