কুরআন মজীদ সূরা আল-ফুরকান আয়াত ৪৯
Qur'an Surah Al-Furqan Verse 49
আল-ফুরকান [২৫]: ৪৯ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
لِّنُحْيِ َۧ بِهٖ بَلْدَةً مَّيْتًا وَّنُسْقِيَهٗ مِمَّا خَلَقْنَآ اَنْعَامًا وَّاَنَاسِيَّ كَثِيْرًا (الفرقان : ٢٥)
- linuḥ'yiya
- لِّنُحْۦِىَ
- That We may give life
- যেন জীবিত করি আমরা
- bihi
- بِهِۦ
- thereby
- দ্বারা তা
- baldatan
- بَلْدَةً
- (to) a land
- ভূখণ্ডকে
- maytan
- مَّيْتًا
- dead
- মৃত
- wanus'qiyahu
- وَنُسْقِيَهُۥ
- and We give drink
- ও তা পান করাই আমরা
- mimmā
- مِمَّا
- thereof
- মধ্যে যাদের
- khalaqnā
- خَلَقْنَآ
- (to those) We created
- আমরা সৃষ্টি করেছি
- anʿāman
- أَنْعَٰمًا
- cattle
- জীবজন্তু
- wa-anāsiyya
- وَأَنَاسِىَّ
- and men
- ও মানুষ
- kathīran
- كَثِيرًا
- many
- বহু
Transliteration:
Linuhyiya bihee balda tam maitanw wa nusqiyahoo mimmaa khalaqnaaa an'aa manw wa anaasiyya kaseeraa(QS. al-Furq̈ān:49)
English Sahih International:
That We may bring to life thereby a dead land and give it as drink to those We created of numerous livestock and men. (QS. Al-Furqan, Ayah ৪৯)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
যা দিয়ে আমি মৃত যমীনকে জীবিত করে তুলি এবং তৃষ্ণা নিবারণ করি আমার সৃষ্টির অন্তর্গত অনেক জীবজন্তুর ও মানুষের। (আল-ফুরকান, আয়াত ৪৯)
Tafsir Ahsanul Bayaan
যাতে এ দ্বারা আমি মৃত ভূখন্ডকে সঞ্জীবিত করি এবং আমার সৃষ্ট বহু জীবজন্তু ও মানুষের তৃষ্ণা নিবারণ করি।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
যাতে তা দ্বারা আমরা মৃত ভূ-খণ্ডকে সঞ্জীবিত করি এবং আমরা যা সৃষ্টি করেছি তার মধ্য হতে বহু জীবজন্তু ও মানুষকে তা পান করাই [১],
[১] আয়াতে বলা হয়েছে যে, আকাশ থেকে অবতীর্ণ পানি দ্বারা আল্লাহ্ তা‘আলা মাটিকে সিক্ত করেন এবং জীবজন্তু এবং অনেক মানুষেরও তৃষ্ণ নিবারণ করেন। [দেখুন-মুয়াসসার]
Tafsir Bayaan Foundation
যাতে তা দ্বারা মৃত ভূ-খন্ডকে জীবিত করি এবং আমি যে সকল জীবজন্তু ও মানুষ সৃষ্টি করেছি, তার মধ্য থেকে অনেককে তা পান করাই।
Muhiuddin Khan
তদ্দ্বারা মৃত ভূভাগকে সঞ্জীবিত করার জন্যে এবং আমার সৃষ্ট জীবজন্তু ও অনেক মানুষের তৃষ্ণা নিবারণের জন্যে।
Zohurul Hoque
যেন আমরা তার দ্বারা মৃত ভূখন্ডকে জীবন দান করতে পারি, এবং তা পান করতে দিই বহুসংখ্যক গবাদি-পশুকে ও মানুষকে যাদের আমরা সৃষ্টি করেছি।