Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল-ফুরকান আয়াত ৪৪

Qur'an Surah Al-Furqan Verse 44

আল-ফুরকান [২৫]: ৪৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اَمْ تَحْسَبُ اَنَّ اَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُوْنَ اَوْ يَعْقِلُوْنَۗ اِنْ هُمْ اِلَّا كَالْاَنْعَامِ بَلْ هُمْ اَضَلُّ سَبِيْلًا ࣖ (الفرقان : ٢٥)

am
أَمْ
Or
অথবা কি
taḥsabu
تَحْسَبُ
do you think
মনে করো তুমি
anna
أَنَّ
that
যে
aktharahum
أَكْثَرَهُمْ
most of them
অধিকাংশ তাদের
yasmaʿūna
يَسْمَعُونَ
hear
শূনতে পায়
aw
أَوْ
or
অথবা
yaʿqilūna
يَعْقِلُونَۚ
understand?
বুঝতে পারে
in
إِنْ
Not
নয়
hum
هُمْ
they
তারা
illā
إِلَّا
(are) except
এ ছাড়া
kal-anʿāmi
كَٱلْأَنْعَٰمِۖ
like cattle
মতো চতুষ্পদ পশুর
bal
بَلْ
Nay
বরং
hum
هُمْ
they
তারা
aḍallu
أَضَلُّ
(are) more astray
অধিকতর ভ্রষ্ট হয়েছে
sabīlan
سَبِيلًا
(from the) way
পথ

Transliteration:

Am tahsabu annna aksarahum yasma'oona aw ya''qiloon; in hum illaa kal an'aami bal hum adallu sabeelan (QS. al-Furq̈ān:44)

English Sahih International:

Or do you think that most of them hear or reason? They are not except like livestock. Rather, they are [even] more astray in [their] way. (QS. Al-Furqan, Ayah ৪৪)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তুমি কি এটা মনে কর যে, তাদের অধিকাংশ লোক শুনে বা বুঝে? তারা পশু বৈ তো নয়, বরং তারা সঠিক পথ থেকে আরো বেশি ভ্রষ্ট। (আল-ফুরকান, আয়াত ৪৪)

Tafsir Ahsanul Bayaan

তুমি কি মনে কর যে, ওদের অধিকাংশ শোনে ও বুঝে? ওরা তো পশুরই মত; বরং ওরা আরও অধম। [১]

[১] অর্থাৎ, এসব চতুষ্পদ জীব যে উদ্দেশ্যে সৃষ্টি করা হয়েছে, তারা তা বুঝে। কিন্তু মানুষ, যাদেরকে শুধুমাত্র এক আল্লাহর ইবাদতের জন্য সৃষ্টি করা হয়েছে, তারা নবীদের মাধ্যমে তাদেরকে স্মরণ করিয়ে দেওয়া সত্ত্বেও আল্লাহর সাথে শিরক করে এবং বিভিন্ন স্থানে নিজেদের (তুলনায় উত্তম অথবা অধম সৃষ্টির সামনে) মাথা নত করে। এই দিক দিয়ে তারা অবশ্যই জীবজন্তুর চেয়েও অধিক নিকৃষ্ট এবং পথভ্রষ্ট।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

নাকি আপনি মনে করেন যে, তাদের অধিকাংশ শোনে অথবা বোঝে? তারা তো পশুর মতই; বরং তারা আরও অধিক পথভ্ৰষ্ট।

Tafsir Bayaan Foundation

তুমি কি মনে কর যে, তাদের অধিকাংশ লোক শোনে অথবা বুঝে? তারা কেবল পশুদের মতো; বরং তারা আরো অধিক পথভ্রষ্ট।

Muhiuddin Khan

আপনি কি মনে করেন যে, তাদের অধিকাংশ শোনে অথবা বোঝে ? তারা তো চতুস্পদ জন্তুর মত; বরং আরও পথভ্রান্ত

Zohurul Hoque

অথবা তুমি কি মনে কর যে তাদের অধিকাংশই শোনে অথবা বোঝে? তারা তো গরু-ছাগলের মতো ছাড়া আর কিছু নয়, বরং তারা পথ থেকে অধিক পথভ্রষ্ট।