Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আন-নূর আয়াত ৪৮

Qur'an Surah An-Nur Verse 48

আন-নূর [২৪]: ৪৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَاِذَا دُعُوْٓا اِلَى اللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ اِذَا فَرِيْقٌ مِّنْهُمْ مُّعْرِضُوْنَ (النور : ٢٤)

wa-idhā
وَإِذَا
And when
এবং যখন
duʿū
دُعُوٓا۟
they are called
ডাকা হয় তাদেরকে
ilā
إِلَى
to
দিকে
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
আল্লাহ তা'লার
warasūlihi
وَرَسُولِهِۦ
and His Messenger
ও তাঁর রাসূলের
liyaḥkuma
لِيَحْكُمَ
to judge
জন্যে মীমাংসার
baynahum
بَيْنَهُمْ
between them
তাদের মাঝে
idhā
إِذَا
behold
তখন
farīqun
فَرِيقٌ
a party
একদল
min'hum
مِّنْهُم
of them
তাদের মধ্য হ'তে
muʿ'riḍūna
مُّعْرِضُونَ
(is) averse
মুখ ফিরিয়ে নেয়

Transliteration:

Wa izaa du'ooo ilal laahi wa Rasoolihee li yahkuma bainahum izaa fareequm minhum mu'ridoon (QS. an-Nūr:48)

English Sahih International:

And when they are called to [the words of] Allah and His Messenger to judge between them, at once a party of them turns aside [in refusal]. (QS. An-Nur, Ayah ৪৮)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তাদেরকে যখন তাদের মাঝে ফয়সালা করার উদ্দেশে আল্লাহ ও তাঁর রসূলের পানে আহবান করা হয়, তখন তাদের একদল মুখ ফিরিয়ে নেয়। (আন-নূর, আয়াত ৪৮)

Tafsir Ahsanul Bayaan

ওদের মধ্যে মীমাংসা করে দেওয়ার জন্য আল্লাহ এবং তাঁর রসূলের দিকে ওদেরকে আহবান করা হলে, ওদের একদল মুখ ফিরিয়ে নেয়।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর যখন তাদেরকে ডাকা হয় আল্লাহ্‌ ও তাঁর রাসূলের দিকে, তাদের মধ্যে বিচার-ফয়সালা করে দেয়ার জন্য, তখন তাদের একদল মুখ ফিরিয়ে নেয়।

Tafsir Bayaan Foundation

আর যখন তাদেরকে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি এ মর্মে আহবান করা হয় যে, তিনি তাদের মধ্যে বিচারমীমাংসা করবেন, তখন তাদের একটি দল মুখ ফিরিয়ে নেয়।

Muhiuddin Khan

তাদের মধ্যে ফয়সালা করার জন্য যখন তাদেরকে আল্লাহ ও রসূলের দিকে আহবান করা হয তখন তাদের একদল মুখ ফিরিয়ে নেয়।

Zohurul Hoque

আর যখন তাদের ডাকা হয় আল্লাহ ও তাঁর রসূলের প্রতি যেন তিনি তাদের মধ্যে একটা মীমাংসা করতে পারেন, তখন দেখো, তাদের মধ্যের একদল ঘুরে যায়।