কুরআন মজীদ সূরা আন-নূর আয়াত ১৮
Qur'an Surah An-Nur Verse 18
আন-নূর [২৪]: ১৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَيُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمُ الْاٰيٰتِۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ (النور : ٢٤)
- wayubayyinu
- وَيُبَيِّنُ
- And Allah makes clear
- এবং সুস্পষ্ট বর্ণনা করেছেন
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- And Allah makes clear
- আল্লাহ
- lakumu
- لَكُمُ
- to you
- জন্যে তোমাদের
- l-āyāti
- ٱلْءَايَٰتِۚ
- the Verses
- আয়াতসমূহ
- wal-lahu
- وَٱللَّهُ
- And Allah
- আর আল্লাহ
- ʿalīmun
- عَلِيمٌ
- (is) All-Knower
- সর্বজ্ঞ
- ḥakīmun
- حَكِيمٌ
- All-Wise
- প্রজ্ঞাময়
Transliteration:
Wa yubaiyinul laahu lakumul Aayaat; wallaahu 'Aleemun Hakeem(QS. an-Nūr:18)
English Sahih International:
And Allah makes clear to you the verses [i.e., His rulings], and Allah is Knowing and Wise. (QS. An-Nur, Ayah ১৮)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আল্লাহ তোমাদের জন্য স্পষ্টভাবে আয়াত বর্ণনা করছেন, কারণ তিনি হলেন সর্ববিষয়ে জ্ঞানের অধিকারী, বড়ই হিকমতওয়ালা। (আন-নূর, আয়াত ১৮)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আল্লাহ তোমাদের জন্য তাঁর বাক্যসমূহ সুস্পষ্টভাবে বিবৃত করেন এবং আল্লাহ সর্বজ্ঞ, প্রজ্ঞাময়।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর আল্লাহ্ তোমাদের জন্য আয়াতসমূহকে স্পষ্টভাবে বিবৃত করেন এবং আল্লাহ্ সর্বজ্ঞ, প্রজ্ঞাময়।
Tafsir Bayaan Foundation
আর আল্লাহ তোমাদের জন্য আয়াতসমূহ স্পষ্টভাবে বর্ণনা করছেন এবং আল্লাহ মহাজ্ঞানী, প্রজ্ঞাময়।
Muhiuddin Khan
আল্লাহ তোমাদের জন্যে কাজের কথা স্পষ্ট করে বর্ণনা করেন। আল্লাহ সর্বজ্ঞ, প্রজ্ঞাময়।
Zohurul Hoque
আর আল্লাহ্ তোমাদের জন্য নির্দেশসমূহ সুস্পষ্ট করে দিয়েছেন। আর আল্লাহ্ সর্বজ্ঞাতা, পরমজ্ঞানী।