Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আন-নূর আয়াত ১৮

Qur'an Surah An-Nur Verse 18

আন-নূর [২৪]: ১৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَيُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمُ الْاٰيٰتِۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ (النور : ٢٤)

wayubayyinu
وَيُبَيِّنُ
And Allah makes clear
এবং সুস্পষ্ট বর্ণনা করেছেন
l-lahu
ٱللَّهُ
And Allah makes clear
আল্লাহ
lakumu
لَكُمُ
to you
জন্যে তোমাদের
l-āyāti
ٱلْءَايَٰتِۚ
the Verses
আয়াতসমূহ
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
আর আল্লাহ
ʿalīmun
عَلِيمٌ
(is) All-Knower
সর্বজ্ঞ
ḥakīmun
حَكِيمٌ
All-Wise
প্রজ্ঞাময়

Transliteration:

Wa yubaiyinul laahu lakumul Aayaat; wallaahu 'Aleemun Hakeem (QS. an-Nūr:18)

English Sahih International:

And Allah makes clear to you the verses [i.e., His rulings], and Allah is Knowing and Wise. (QS. An-Nur, Ayah ১৮)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আল্লাহ তোমাদের জন্য স্পষ্টভাবে আয়াত বর্ণনা করছেন, কারণ তিনি হলেন সর্ববিষয়ে জ্ঞানের অধিকারী, বড়ই হিকমতওয়ালা। (আন-নূর, আয়াত ১৮)

Tafsir Ahsanul Bayaan

আল্লাহ তোমাদের জন্য তাঁর বাক্যসমূহ সুস্পষ্টভাবে বিবৃত করেন এবং আল্লাহ সর্বজ্ঞ, প্রজ্ঞাময়।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর আল্লাহ্‌ তোমাদের জন্য আয়াতসমূহকে স্পষ্টভাবে বিবৃত করেন এবং আল্লাহ্‌ সর্বজ্ঞ, প্রজ্ঞাময়।

Tafsir Bayaan Foundation

আর আল্লাহ তোমাদের জন্য আয়াতসমূহ স্পষ্টভাবে বর্ণনা করছেন এবং আল্লাহ মহাজ্ঞানী, প্রজ্ঞাময়।

Muhiuddin Khan

আল্লাহ তোমাদের জন্যে কাজের কথা স্পষ্ট করে বর্ণনা করেন। আল্লাহ সর্বজ্ঞ, প্রজ্ঞাময়।

Zohurul Hoque

আর আল্লাহ্ তোমাদের জন্য নির্দেশসমূহ সুস্পষ্ট করে দিয়েছেন। আর আল্লাহ্ সর্বজ্ঞাতা, পরমজ্ঞানী।