কুরআন মজীদ সূরা আল মু'মিনূন আয়াত ৮৪
Qur'an Surah Al-Mu'minun Verse 84
আল মু'মিনূন [২৩]: ৮৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
قُلْ لِّمَنِ الْاَرْضُ وَمَنْ فِيْهَآ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ (المؤمنون : ٢٣)
- qul
- قُل
- Say
- বলো
- limani
- لِّمَنِ
- "To whom (belongs)
- "জন্যে কার (মালিকানায়)
- l-arḍu
- ٱلْأَرْضُ
- the earth
- (এই) পৃথিবী
- waman
- وَمَن
- and whoever
- ও যা কিছু (আছে)
- fīhā
- فِيهَآ
- (is) in it
- তার মধ্যে
- in
- إِن
- if
- যদি
- kuntum
- كُنتُمْ
- you
- (তোমরা)
- taʿlamūna
- تَعْلَمُونَ
- know?"
- তোমরা জেনে থাকো"
Transliteration:
Qul limanil ardu wa man feehaaa in kuntum ta'lamoon(QS. al-Muʾminūn:84)
English Sahih International:
Say, [O Muhammad], "To whom belongs the earth and whoever is in it, if you should know?" (QS. Al-Mu'minun, Ayah ৮৪)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
বল ; এ পৃথিবী আর তার ভিতরে যা আছে তা কার? (বল) যদি তোমরা জান! (আল মু'মিনূন, আয়াত ৮৪)
Tafsir Ahsanul Bayaan
জিজ্ঞেস কর, এই পৃথিবী এবং এতে যা আছে তা কার, যদি তোমরা জানো?
Tafsir Abu Bakr Zakaria
বলুন, ‘যমীনে এবং এতে যা কিছু আছে এগুলো(র মালিকানা) কার? যদি তোমরা জান (তবে বল)।’
Tafsir Bayaan Foundation
বল, ‘তোমরা যদি জান তবে বল, ‘এ যমীন ও এতে যারা আছে তারা কার?’
Muhiuddin Khan
বলুন পৃথিবী এবং পৃথিবীতে যারা আছে, তারা কার? যদি তোমরা জান, তবে বল।
Zohurul Hoque
তুমি বলো -- ''এই পৃথিবী ও এতে যারা আছে তারা কার, -- যদি তোমরা জানো?’’