Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল মু'মিনূন আয়াত ৬৩

Qur'an Surah Al-Mu'minun Verse 63

আল মু'মিনূন [২৩]: ৬৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

بَلْ قُلُوْبُهُمْ فِيْ غَمْرَةٍ مِّنْ هٰذَا وَلَهُمْ اَعْمَالٌ مِّنْ دُوْنِ ذٰلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُوْنَ (المؤمنون : ٢٣)

bal
بَلْ
Nay
বরং
qulūbuhum
قُلُوبُهُمْ
their hearts
তাদের অন্তর (রয়েছে)
فِى
(are) in
মধ্যে
ghamratin
غَمْرَةٍ
confusion
অজ্ঞানতার
min
مِّنْ
over
হ'তে
hādhā
هَٰذَا
this
এ (বিষয়ে)
walahum
وَلَهُمْ
and for them
আর রয়েছে তাদের
aʿmālun
أَعْمَٰلٌ
(are) deeds
অনেক কাজ
min
مِّن
besides
থেকে
dūni
دُونِ
besides
ছাড়া
dhālika
ذَٰلِكَ
that
এই (পূর্ব বর্ণিত নিয়মের)
hum
هُمْ
they
তারা
lahā
لَهَا
for it
জন্যে যার
ʿāmilūna
عَٰمِلُونَ
(are) doers
করে যাচ্ছে

Transliteration:

Bal quloobuhum fee ghamratim min haazaa wa lahum a'maalum min dooni zaalika hum lahaa 'aamiloon (QS. al-Muʾminūn:63)

English Sahih International:

But their hearts are covered with confusion over this, and they have [evil] deeds besides that [i.e., disbelief] which they are doing, (QS. Al-Mu'minun, Ayah ৬৩)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

বরং তাদের অন্তর এ বিষয়ে অজ্ঞানতায় আচ্ছন্ন হয়ে আছে, এছাড়া তাদের আরো (মন্দ) কাজ আছে যা তারা করতে থাকবে। (আল মু'মিনূন, আয়াত ৬৩)

Tafsir Ahsanul Bayaan

বরং এই বিষয়ে তাদের অন্তর অজ্ঞানতায় আচ্ছন্ন, এ ছাড়া আরো (মন্দ) কাজ আছে[১] যা তারা করে থাকে।

[১] অর্থাৎ শিরক ছাড়া অন্যান্য বড় পাপ। অথবা সেই সমস্ত কর্ম যা (আল্লাহর ভয়, তাওহিদের প্রতি ঈমান ইত্যাদি) মুমিনদের কর্মের বিপরীত। তবে উভয়ের অর্থ একই।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

বরং এ বিষয় তাদের অন্তর অজ্ঞানতায় আচ্ছন্ন, এছাড়াও তাদের আরো কাজ আছে যা তারা করছে [১]।

[১] অর্থাৎ তাদের পথভ্রষ্টতার জন্য শির্ক ও কুফরের আবরণই যথেষ্ট ছিল, কিন্তু তারা এতেই ক্ষান্ত ছিল না। বরং অন্যান্য কুকর্মও অনবরত করে যেত। [ইবন কাসীর] কারও কারও মতে এর অর্থ, তাদের তাকদীরে আরও কিছু খারাপ কাজ করবে বলে লিখা রয়েছে। সুতরাং তারা তাদের মৃত্যুর পূর্বে সেটা করবেই। যাতে করে তাদের উপর আযাবের বাণী সত্য পরিণত হয়। ইবন কাসীর বলেন, এ মতটি প্রকাশ্য এবং শক্তিশালী। তিনি এর সপক্ষে একটি হাদীস উল্লেখ করেছেন যাতে এসেছে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “যে সত্তা ব্যতীত কোন ইলাহ নেই তার শপথ, কোন লোক আমল করে যেতে থাকে, এমনকি তার ও জান্নাতের মধ্যে মাত্র এক গজ দূরত্ব থাকে, তখনি তার কিতাব তথা তাকদীরের লেখা এগিয়ে আসে আর সে জাহান্নামের আমল করে জাহান্নামে প্রবেশ করে।” [বুখারীঃ ৩২০৮; মুসলিমঃ ২৬৪৩] সুতরাং কেউ যেন নিজের আমল নিয়ে গর্ব বা অহংকার না করে। বরং সর্বদা আল্লাহ্‌ ভয়ে ভীত ও তাঁর কাছে নত থাকে।

Tafsir Bayaan Foundation

বরং তাদের অন্তরসমূহ এ বিষয়ে বিভ্রান্তিতে রয়েছে। এছাড়া তাদের আরও আনেক আমল রয়েছে, যা তারা করছে।

Muhiuddin Khan

না, তাদের অন্তর এ বিষয়ে অজ্ঞানতায় আচ্ছন্ন, এ ছাড়া তাদের আরও কাজ রয়েছে, যা তারা করছে।

Zohurul Hoque

কিন্ত তাদের হৃদয় এ ব্যাপারে তালগোল পাকানো অবস্থায় রয়েছে, আর এ ছাড়াও তাদের জন্য রয়েছে অন্যান্য কীর্তিকলাপ যে- সবে তারা করিতকর্মা।