Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল মু'মিনূন আয়াত ৪৯

Qur'an Surah Al-Mu'minun Verse 49

আল মু'মিনূন [২৩]: ৪৯ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَلَقَدْ اٰتَيْنَا مُوْسَى الْكِتٰبَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُوْنَ (المؤمنون : ٢٣)

walaqad
وَلَقَدْ
And verily
আর নিশ্চয়ই
ātaynā
ءَاتَيْنَا
We gave
আমরা দিয়েছিলাম
mūsā
مُوسَى
Musa
মূসাকে
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَ
the Scripture
কিতাব
laʿallahum
لَعَلَّهُمْ
so that they may
যাতে তারা
yahtadūna
يَهْتَدُونَ
be guided
সৎ পথ পায়

Transliteration:

Wa laqad aatainaa Moosal Kitaaba la'allahum yahtadoon (QS. al-Muʾminūn:49)

English Sahih International:

And We certainly gave Moses the Scripture that perhaps they would be guided. (QS. Al-Mu'minun, Ayah ৪৯)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আমি মূসাকে কিতাব দিয়েছিলাম যাতে তারা সঠিক পথ পেতে পারে। (আল মু'মিনূন, আয়াত ৪৯)

Tafsir Ahsanul Bayaan

আমি মূসাকে কিতাব দিয়েছিলাম; যাতে তারা সৎপথ পায়। [১]

[১] ইমাম ইবনে কাসীর (রঃ) বলেন, মূসাকে তাওরাত দেওয়া হয়েছিল ফিরআউন ও তার জাতিকে ডুবিয়ে মারার পর এবং তাওরাত অবতীর্ণ হওয়ার পর আল্লাহ কোন জাতিকে সামগ্রিকভাবে ধ্বংস করেননি। বরং মু'মিনদেরকে এই আদেশ দেওয়া হয়েছিল যে, তারা যেন কাফেরদের বিরুদ্ধে জিহাদ করে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর আমরা তো মূসাকে দিয়েছিলাম কিতাব; যাতে তারা হেদায়েত পায়।

Tafsir Bayaan Foundation

আর অবশ্যই আমি মূসাকে কিতাব প্রদান করেছিলাম যাতে তারা হিদায়াতপ্রাপ্ত হয়।

Muhiuddin Khan

আমি মূসাকে কিতাব দিয়েছিলাম যাতে তারা সৎপথ পায়।

Zohurul Hoque

আর আমরা অবশ্যই মূসাকে গ্রন্থ দিয়েছিলাম যেন তারা সৎপথ অবলন্বন করতে পারে।