কুরআন মজীদ সূরা আল মু'মিনূন আয়াত ১১১
Qur'an Surah Al-Mu'minun Verse 111
আল মু'মিনূন [২৩]: ১১১ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اِنِّيْ جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوْٓاۙ اَنَّهُمْ هُمُ الْفَاۤىِٕزُوْنَ (المؤمنون : ٢٣)
- innī
- إِنِّى
- Indeed I
- নিশ্চয়ই আমি
- jazaytuhumu
- جَزَيْتُهُمُ
- have rewarded them
- আমি পুরস্কার দিলাম তাদেরকে
- l-yawma
- ٱلْيَوْمَ
- this Day
- আজ
- bimā
- بِمَا
- because
- এ কারণে যে
- ṣabarū
- صَبَرُوٓا۟
- they were patient
- তারা ধৈর্য ধরেছিলো
- annahum
- أَنَّهُمْ
- indeed they
- (ফল এই) যে তারা
- humu
- هُمُ
- [they]
- তারাই
- l-fāizūna
- ٱلْفَآئِزُونَ
- (are) the successful ones
- সফলকাম (হলো)
Transliteration:
Inee jazaituhumul Yawma bimaa sabarooo annahum humul faaa'izoon(QS. al-Muʾminūn:111)
English Sahih International:
Indeed, I have rewarded them this Day for their patient endurance – that they are the attainers [of success]." (QS. Al-Mu'minun, Ayah ১১১)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আজ আমি তাদেরকে পুরস্কৃত করলাম তাদের ধৈর্য ধারণের কারণে, আজ তারাই তো সফলকাম। (আল মু'মিনূন, আয়াত ১১১)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আমি আজ তাদেরকে তাদের ধৈর্যের কারণে এমনভাবে পুরস্কৃত করলাম যে, তারাই হল সফলকাম।’ [১]
[১] পৃথিবীতে বিশ্বাসীদের ধৈর্য-পরীক্ষার একটি পর্যায় এমনও আসে যে, যখন তারা বিশ্বাস ও ঈমানের চাহিদানুসারে সৎকর্ম সম্পাদন করে, তখন দ্বীনের ব্যাপারে অনভিজ্ঞ ও ঈমানের ব্যাপারে অজ্ঞ লোকেরা তাদেরকে উপহাসের পাত্র বানায়। অনেক দুর্বল ঈমানের মালিক সেই সব উপহাস ও ভৎর্সনার ভয়ে আল্লাহর আদেশের উপর আমল ছেড়ে দেয়। যেমন দাড়ি রাখা, শরয়ী পর্দা করা, বিবাহ-শাদীতে বিধর্মীদের রীতি-নীতি হতে দূরে থাকা ইত্যাদি। সৌভাগ্যের অধিকারী তারাই, যারা কোন প্রকার ব্যঙ্গ-বিদ্রূপকে পরোয়া করে না এবং কোন অবস্থাতেই আল্লাহ তথা রসূলের আনুগত্য হতে মুখ ফিরিয়ে নেয় না। আল্লাহর প্রিয়পাত্রের একটি গুণ এই যে, 'তারা কোন নিন্দুকের নিন্দার ভয় করে না।' আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তাদেরকে উত্তম প্রতিদান দেবেন এবং তাদেরকে সফলতা দানে সম্মানিত করবেন; যেমন এই আয়াতে সে কথা ব্যক্ত হয়েছে। হে আল্লাহ! আমাদেরকে তাদের দলভুক্ত করো। আমীন।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
‘নিশ্চয় আমি আজ তাদেরকে তাদের ধৈর্যের কারণে এমনভাবে পুরস্কৃত করলাম যে, তারাই হল সফলকাম।’
Tafsir Bayaan Foundation
নিশ্চয় আমি তাদের ধৈর্যের কারণে আজ তাদেরকে পুরস্কৃত করলাম; নিশ্চয় তারাই হল সফলকাম।
Muhiuddin Khan
আজ আমি তাদেরকে তাদের সবরের কারণে এমন প্রতিদান দিয়েছি যে, তারাই সফলকাম।
Zohurul Hoque
''নিঃসন্দেহ তারা যা অধ্যবসায় করত সেজন্য আজকের দিনে আমি তাদের পুরস্কার দান করছি, আর তারা তো নিজেরাই হচ্ছে সফলকাম।’’