Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল মু'মিনূন আয়াত ১০২

Qur'an Surah Al-Mu'minun Verse 102

আল মু'মিনূন [২৩]: ১০২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِيْنُهٗ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ (المؤمنون : ٢٣)

faman
فَمَن
Then (the one) whose
অতঃপর যার
thaqulat
ثَقُلَتْ
(are) heavy
ভারী হবে
mawāzīnuhu
مَوَٰزِينُهُۥ
his scales
তার পাল্লা
fa-ulāika
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those -
তখন ঐসবলোক
humu
هُمُ
they
তারাই
l-muf'liḥūna
ٱلْمُفْلِحُونَ
(are) the successful
সফলকাম (হবে)

Transliteration:

Faman saqulat mawaazee nuhoo fa ulaaa'ika humul muflihoon (QS. al-Muʾminūn:102)

English Sahih International:

And those whose scales are heavy [with good deeds] – it is they who are the successful. (QS. Al-Mu'minun, Ayah ১০২)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যাদের (সৎ কাজের) পাল্লা ভারী হবে তারাই হবে সফলকাম। (আল মু'মিনূন, আয়াত ১০২)

Tafsir Ahsanul Bayaan

সুতরাং যাদের পাল্লা ভারী হবে, তারাই হবে সফলকাম।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

অতঃপর যাদের পাল্লা ভারী হবে তারাই হবে সফলকাম

Tafsir Bayaan Foundation

অতঃপর যাদের পাল্লা ভারী হবে তারাই হবে সফলকাম।

Muhiuddin Khan

যাদের পাল্লা ভারী হবে, তারাই হবে সফলকাম,

Zohurul Hoque

কাজেই যাদের পাল্লা ভারী হবে তারা নিজেরাই তবে হচ্ছে সফলকাম।