কুরআন মজীদ সূরা আল মু'মিনূন আয়াত ১০২
Qur'an Surah Al-Mu'minun Verse 102
আল মু'মিনূন [২৩]: ১০২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِيْنُهٗ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ (المؤمنون : ٢٣)
- faman
- فَمَن
- Then (the one) whose
- অতঃপর যার
- thaqulat
- ثَقُلَتْ
- (are) heavy
- ভারী হবে
- mawāzīnuhu
- مَوَٰزِينُهُۥ
- his scales
- তার পাল্লা
- fa-ulāika
- فَأُو۟لَٰٓئِكَ
- then those -
- তখন ঐসবলোক
- humu
- هُمُ
- they
- তারাই
- l-muf'liḥūna
- ٱلْمُفْلِحُونَ
- (are) the successful
- সফলকাম (হবে)
Transliteration:
Faman saqulat mawaazee nuhoo fa ulaaa'ika humul muflihoon(QS. al-Muʾminūn:102)
English Sahih International:
And those whose scales are heavy [with good deeds] – it is they who are the successful. (QS. Al-Mu'minun, Ayah ১০২)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
যাদের (সৎ কাজের) পাল্লা ভারী হবে তারাই হবে সফলকাম। (আল মু'মিনূন, আয়াত ১০২)
Tafsir Ahsanul Bayaan
সুতরাং যাদের পাল্লা ভারী হবে, তারাই হবে সফলকাম।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
অতঃপর যাদের পাল্লা ভারী হবে তারাই হবে সফলকাম
Tafsir Bayaan Foundation
অতঃপর যাদের পাল্লা ভারী হবে তারাই হবে সফলকাম।
Muhiuddin Khan
যাদের পাল্লা ভারী হবে, তারাই হবে সফলকাম,
Zohurul Hoque
কাজেই যাদের পাল্লা ভারী হবে তারা নিজেরাই তবে হচ্ছে সফলকাম।