কুরআন মজীদ সূরা হাজ্জ্ব আয়াত ৭
Qur'an Surah Al-Hajj Verse 7
হাজ্জ্ব [২২]: ৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَّاَنَّ السَّاعَةَ اٰتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيْهَاۙ وَاَنَّ اللّٰهَ يَبْعَثُ مَنْ فِى الْقُبُوْرِ (الحج : ٢٢)
- wa-anna
- وَأَنَّ
- And that
- এবং (এটা প্রমাণ করে) যে
- l-sāʿata
- ٱلسَّاعَةَ
- the Hour
- ক্বিয়ামাত
- ātiyatun
- ءَاتِيَةٌ
- will come
- অবশ্যম্ভাবী
- lā
- لَّا
- (there is) no
- নেই
- rayba
- رَيْبَ
- doubt
- কোন সন্দেহ
- fīhā
- فِيهَا
- about it
- মধ্যে তার
- wa-anna
- وَأَنَّ
- and that
- এবং (এটা প্রমাণ করে) যে
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- আল্লাহ
- yabʿathu
- يَبْعَثُ
- will resurrect
- উত্থিত করবেন
- man
- مَن
- (those) who
- যারা (আছে)
- fī
- فِى
- (are) in
- মধ্যে
- l-qubūri
- ٱلْقُبُورِ
- the graves
- কবরসমূহের
Transliteration:
Wa annas Saa'ata aatiya tul laa raiba feeha wa annal laaha yab'asuman fil quboor(QS. al-Ḥajj:7)
English Sahih International:
And [that they may know] that the Hour is coming – no doubt about it – and that Allah will resurrect those in the graves. (QS. Al-Hajj, Ayah ৭)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর কিয়ামাত অবশ্যই আসবে, এ ব্যাপারে কোন সন্দেহ নেই এবং যারা কবরে আছে আল্লাহ তাদেরকে অবশ্যই পুনরুত্থিত করবেন। (হাজ্জ্ব, আয়াত ৭)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আর কিয়ামত অবশ্যম্ভাবী, এতে কোন সন্দেহ নেই। আর অবশ্যই আল্লাহ কবরে যারা আছে তাদেরকে পুনরুত্থিত করবেন।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
এবং এ কারণে যে, কেয়ামত আসবেই, এতে কোন সন্দেহ নেই এবং যারা কবরে আছে তাদেরকে নিশ্চয় আল্লাহ্ পুনরুত্থিত করবেন [১]।
[১] উপরের আয়াতগুলোতে মানুষের জন্মের বিভিন্ন পর্যায়, মাটির উপর বৃষ্টির প্রভাব এবং উদ্ভিদ উৎপাদনকে পাঁচটি সত্য নির্ণয়ের প্রমাণ হিসেবে বর্ণনা করা হয়েছে। সে সত্যগুলো হচ্ছেঃ একঃ আল্লাহই সত্য। দুইঃ তিনি মৃতকে জীবিত করেন। তিনঃ তিনি সর্বশক্তিমান। চারঃ কেয়ামত অনুষ্ঠিত হবেই। পাঁচঃ যারা মরে গেছে আল্লাহ নিশ্চয়ই তাদের সবাইকে জীবিত করে উঠাবেন।
Tafsir Bayaan Foundation
আর কিয়ামত আসবেই, এতে কোন সন্দেহ নেই এবং কবরে যারা আছে নিশ্চয়ই আল্লাহ তাদের পুনরুত্থিত করবেন।
Muhiuddin Khan
এবং এ কারণে যে, কেয়ামত অবশ্যম্ভাবী, এতে সন্দেহ নেই এবং এ কারণে যে, কবরে যারা আছে, আল্লাহ তাদেরকে পুনরুত্থিত করবেন।
Zohurul Hoque
আর এই জন্য যে ঘড়িঘন্টা আসন্ন, -- এতে কোনো সন্দেহ নেই, আর যেহেতু আল্লাহ্ পুনরুত্থিত করবেন তাদের যারা কবরের ভেতরে রয়েছে।