কুরআন মজীদ সূরা আম্বিয়া আয়াত ৭৭
Qur'an Surah Al-Anbya Verse 77
আম্বিয়া [২১]: ৭৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَنَصَرْنٰهُ مِنَ الْقَوْمِ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَاۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا قَوْمَ سَوْءٍ فَاَغْرَقْنٰهُمْ اَجْمَعِيْنَ (الأنبياء : ٢١)
- wanaṣarnāhu
- وَنَصَرْنَٰهُ
- And We helped him
- এবং তাকে আমরা সাহায্য করেছিলাম
- mina
- مِنَ
- from
- বিরুদ্ধে
- l-qawmi
- ٱلْقَوْمِ
- the people
- (এমন) লোকদের
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- who
- যারা
- kadhabū
- كَذَّبُوا۟
- denied
- মিথ্যারোপ করেছিলো
- biāyātinā
- بِـَٔايَٰتِنَآۚ
- Our Signs
- আমাদের নিদর্শনাবলীকে
- innahum
- إِنَّهُمْ
- Indeed they
- নিশ্চয়ই তারা
- kānū
- كَانُوا۟
- were
- ছিলো
- qawma
- قَوْمَ
- a people
- লোক
- sawin
- سَوْءٍ
- evil
- খারাপ
- fa-aghraqnāhum
- فَأَغْرَقْنَٰهُمْ
- so We drowned them
- সুতরাং তাদের আমরা ডুবিয়ে দিই
- ajmaʿīna
- أَجْمَعِينَ
- all
- সকলকেই
Transliteration:
Wa nasarnaahu minal qawmil lazeena kazzaboo bi Aayaatinaa; innahum kkaanoo qawma saw'in fa-aghraq naahum ajma'een(QS. al-ʾAnbiyāʾ:77)
English Sahih International:
And We aided [i.e., saved] him from the people who denied Our signs. Indeed, they were a people of evil, so We drowned them, all together. (QS. Al-Anbya, Ayah ৭৭)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর আমি তাকে সেই লোকেদের বিরুদ্ধে সাহায্য করেছিলাম যারা আমার আয়াতকে মিথ্যে বলে প্রত্যাখ্যান করেছিল, তারা ছিল এক খারাপ সম্প্রদায়, কাজেই তাদের সব্বাইকে (বানে) ডুবিয়ে দিয়েছিলাম। (আম্বিয়া, আয়াত ৭৭)
Tafsir Ahsanul Bayaan
এবং আমি তাকে সাহায্য করেছিলাম সেই সম্প্রদায়ের বিরুদ্ধে যারা আমার নিদর্শনাবলীকে মিথ্যাজ্ঞান করেছিল, তারা ছিল এক মন্দ সম্প্রদায়; এ জন্য তাদের সকলকেই আমি নিমজ্জিত করেছিলাম।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
এবং আমরা তাকে সাহায্য করেছিলাম সে সম্প্রদায়ের বিরুদ্ধে যারা আমার নিদর্শনাবলীতে মিথ্যারোপ করেছিল; নিশ্চয় তারা ছিল এক মন্দ সম্প্রদায়। এজন্য আমরা তাদের সবাইকেই নিমজ্জিত করেছিলাম।
Tafsir Bayaan Foundation
আর আমি তাকে সেই সম্প্রদায়ের বিরুদ্ধে সাহায্য করেছিলাম, যারা আমার আয়াতসমূহকে অস্বীকার করেছিল। তারা ছিল এক মন্দ কওম। তাই আমি তাদের সকলকেই পানিতে ডুবিয়ে মেরেছিলাম।
Muhiuddin Khan
এবং আমি তাঁকে ঐ সম্প্রদায়ের বিপক্ষে সাহায্য করেছিলাম, যারা আমার নিদর্শনাবলীকে অস্বীকার করেছিল। নিশ্চয়, তারা ছিল এক মন্দ সম্প্রদায়। অতঃপর আমি তাদের সবাইকে নিমজ্জত করেছিলাম।
Zohurul Hoque
আর আমরা তাঁকে সাহায্য করেছিলাম সেই লোকদের বিরুদ্ধে যারা আমাদের নির্দেশাবলী প্রত্যাখ্যান করেছিল। নিঃসন্দেহ তারা ছিল দুষ্ট লোক, তাই তাদের সবাইকে আমরা ডুবিয়ে দিয়েছিলাম।