Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা ত্বোয়া-হা আয়াত ৭

Qur'an Surah Taha Verse 7

ত্বোয়া-হা [২০]: ৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَاِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَاِنَّهٗ يَعْلَمُ السِّرَّ وَاَخْفٰى (طه : ٢٠)

wa-in
وَإِن
And if
এবং যদি
tajhar
تَجْهَرْ
you speak aloud
উঁচু গলায় বলো
bil-qawli
بِٱلْقَوْلِ
the word
কথাকে ( তাও তিনি শুনেন )
fa-innahu
فَإِنَّهُۥ
then indeed He
তবে নিশ্চয়ই তিনি
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
জানেন
l-sira
ٱلسِّرَّ
the secret
গুপ্ত
wa-akhfā
وَأَخْفَى
and the more hidden
এবং অব্যক্ত ( কথাও )

Transliteration:

Wa in tajhar bilqawli fainnahoo ya'lamus sirra wa akhfaa (QS. Ṭāʾ Hāʾ:7)

English Sahih International:

And if you speak aloud – then indeed, He knows the secret and what is [even] more hidden. (QS. Taha, Ayah ৭)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যদি তুমি উচ্চকণ্ঠে কথা বল (তাহলে জেনে রেখ) তিনি গুপ্ত ও তদপেক্ষাও গুপ্ত বিষয় জানেন। (ত্বোয়া-হা, আয়াত ৭)

Tafsir Ahsanul Bayaan

তুমি যদি উচ্চস্বরে কথা বল, তাহলে তিনি তো গুপ্ত ও অব্যক্ত সবই জানেন। [১]

[১] অর্থাৎ, আল্লাহর যিকর অথবা তাঁর নিকট দু'আ ও প্রার্থনা উচ্চশব্দে করার প্রয়োজন নেই। কারণ তিনি তো গোপন থেকে গোপনতর কথাও শুনেন ও জানেন। অথবা أَخفَى শব্দের অর্থ হল আল্লাহ তাআলা ঐ সমস্ত কথা সম্পর্কেও অবহিত যা তিনি তকদীরে লিখে দিয়েছেন, কিন্তু মানুষের নিকট এখনও প্রকাশ করেননি। অর্থাৎ কিয়ামত পর্যন্ত ঘটিতব্য সকল ঘটনা সম্পর্কে তিনি পরিজ্ঞাত।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর যদি আপনি উচ্চকণ্ঠে কথা বলেন , তবে তিনি তো যা গোপন ও অতি গোপন তা সবই জানেন [১]।

[১] মানুষ মনে যে গোপন কথা রাখে, কারো কাছে তা প্ৰকাশ করে না, তাকে বলা হয় سر পক্ষান্তরে أخفى বলে সে কথা বোঝানো হয়েছে, যা এখন পর্যন্ত মনেও আসেনি, ভবিষ্যতে কোন সময় আসবে। আল্লাহ তা'আলা এসব বিষয় সম্পর্কেও সম্যক ওয়াকিফহাল। [ইবন কাসীর] অন্য আয়াতে আল্লাহ বলেন, “বলুন, “এটা তিনিই নাযিল করেছেন যিনি আসমানসমূহ ও যমীনের সমুদয় রহস্য জানেন; নিশ্চয়ই তিনি পরম ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু। ” [সূরা আল-ফুরকান; ৬] সমস্ত সৃষ্টি তাঁর কাছে একই সৃষ্টির মত। এ সবের জ্ঞান তাঁর পরিপূর্ণভাবে রয়েছে। আল্লাহ বলেন, “তোমাদের সবার সৃষ্টি ও পুনরুত্থান একটি প্রাণীর সৃষ্টি ও পুনরুত্থানেরই অনুরূপ। নিশ্চয় আল্লাহ সর্বশ্রোতা, সম্যক দ্রষ্টা। ” [সূরা লুকমান; ২৮] [ইবন কাসীর]

Tafsir Bayaan Foundation

আর যদি তুমি উচ্চস্বরে কথা বল তবে তিনি গোপন ও অতি গোপন বিষয় জানেন।

Muhiuddin Khan

যদি তুমি উচ্চকন্ঠেও কথা বল, তিনি তো গুপ্ত ও তদপেক্ষাও গুপ্ত বিষয়বস্তু জানেন।

Zohurul Hoque

আর যদি তুমি বক্তব্য প্রকাশ কর তবে তো তিনি গোপন জানেন আর যা আরও লুকোনো।