কুরআন মজীদ সূরা ত্বোয়া-হা আয়াত ২৩
Qur'an Surah Taha Verse 23
ত্বোয়া-হা [২০]: ২৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
لِنُرِيَكَ مِنْ اٰيٰتِنَا الْكُبْرٰى ۚ (طه : ٢٠)
- linuriyaka
- لِنُرِيَكَ
- That We may show you
- তোমাকে যেন আমরা দেখাই
- min
- مِنْ
- of
- মধ্য হ'তে
- āyātinā
- ءَايَٰتِنَا
- Our Signs
- আমাদের নিদর্শনাবলীর
- l-kub'rā
- ٱلْكُبْرَى
- the Greatest
- বড় বড় ( কয়েকটি )
Transliteration:
Linuriyaka min Aayaatinal Kubra(QS. Ṭāʾ Hāʾ:23)
English Sahih International:
That We may show you [some] of Our greater signs. (QS. Taha, Ayah ২৩)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
যাতে আমি তোমাকে আমার বড় বড় নিদর্শনগুলোর কিছু দেখাতে পারি। (ত্বোয়া-হা, আয়াত ২৩)
Tafsir Ahsanul Bayaan
এটা এই জন্য যে, আমি তোমাকে দেখাব আমার মহা নিদর্শনগুলির কিছু।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
‘এটা এ জন্য যে, আমরা আপনাকে আমাদের মহানিদর্শনগুলোর কিছু দেখাব।
Tafsir Bayaan Foundation
এটা এজন্য যে, আমি তোমাকে আমার বড় বড় নিদর্শনসমূহের কিছু দেখাব।
Muhiuddin Khan
এটা এজন্যে যে, আমি আমার বিরাট নিদর্শনাবলীর কিছু তোমাকে দেখাই।
Zohurul Hoque
এই জন্য যে আমরা তোমাকে আমাদের আরো বড় নিদর্শন দেখাতে পারি।