Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা ত্বোয়া-হা আয়াত ২৩

Qur'an Surah Taha Verse 23

ত্বোয়া-হা [২০]: ২৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

لِنُرِيَكَ مِنْ اٰيٰتِنَا الْكُبْرٰى ۚ (طه : ٢٠)

linuriyaka
لِنُرِيَكَ
That We may show you
তোমাকে যেন আমরা দেখাই
min
مِنْ
of
মধ্য হ'তে
āyātinā
ءَايَٰتِنَا
Our Signs
আমাদের নিদর্শনাবলীর
l-kub'rā
ٱلْكُبْرَى
the Greatest
বড় বড় ( কয়েকটি )

Transliteration:

Linuriyaka min Aayaatinal Kubra (QS. Ṭāʾ Hāʾ:23)

English Sahih International:

That We may show you [some] of Our greater signs. (QS. Taha, Ayah ২৩)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যাতে আমি তোমাকে আমার বড় বড় নিদর্শনগুলোর কিছু দেখাতে পারি। (ত্বোয়া-হা, আয়াত ২৩)

Tafsir Ahsanul Bayaan

এটা এই জন্য যে, আমি তোমাকে দেখাব আমার মহা নিদর্শনগুলির কিছু।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

‘এটা এ জন্য যে, আমরা আপনাকে আমাদের মহানিদর্শনগুলোর কিছু দেখাব।

Tafsir Bayaan Foundation

এটা এজন্য যে, আমি তোমাকে আমার বড় বড় নিদর্শনসমূহের কিছু দেখাব।

Muhiuddin Khan

এটা এজন্যে যে, আমি আমার বিরাট নিদর্শনাবলীর কিছু তোমাকে দেখাই।

Zohurul Hoque

এই জন্য যে আমরা তোমাকে আমাদের আরো বড় নিদর্শন দেখাতে পারি।