কুরআন মজীদ সূরা আল বাকারা আয়াত ৫৩
Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 53
আল বাকারা [২]: ৫৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَاِذْ اٰتَيْنَا مُوْسَى الْكِتٰبَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُوْنَ (البقرة : ٢)
- wa-idh
- وَإِذْ
- And when
- এবং (স্মরণ করো) যখন
- ātaynā
- ءَاتَيْنَا
- We gave
- আমরা দিয়েছিলাম
- mūsā
- مُوسَى
- Musa
- মুসাকে
- l-kitāba
- ٱلْكِتَٰبَ
- the Book
- কিতাব
- wal-fur'qāna
- وَٱلْفُرْقَانَ
- and the Criterion
- এবং ফুরকান
- laʿallakum
- لَعَلَّكُمْ
- perhaps you
- তোমরা যেন
- tahtadūna
- تَهْتَدُونَ
- (would be) guided
- সঠিক পথ প্রাপ্ত হও
Transliteration:
Wa iz aatainaa Moosal kitaaba wal Furqaana la'allakum tahtadoon(QS. al-Baq̈arah:53)
English Sahih International:
And [recall] when We gave Moses the Scripture and criterion that perhaps you would be guided. (QS. Al-Baqarah, Ayah ৫৩)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
স্মরণ কর, যখন আমি মূসাকে কিতাব ও ফুরকান দিয়েছিলাম, যাতে তোমরা সৎপথ অবলম্বন কর। (আল বাকারা, আয়াত ৫৩)
Tafsir Ahsanul Bayaan
(স্মরণ কর,) যখন আমি মূসাকে কিতাব ও (সত্যকে মিথ্যা হতে) পৃথককারী বস্তু দান করেছিলাম; যাতে তোমরা সৎপথে পরিচালিত হও। (১)
(১) এটাও লোহিত সাগর অতিক্রম করার পরের ঘটনা। (ইবনে কাসীর) হতে পারে তাওরাত গ্রন্থকেই 'ফুরক্বান'(সত্য ও মিথ্যার মাঝে পার্থক্যকারী বস্তু) বলে আখ্যায়িত করা হয়েছে। কেননা, প্রত্যেক আসমানী কিতাব সত্য ও মিথ্যার মাঝে পৃথককারী হয়। অথবা মু'জিযাকে 'ফুরক্বান' বলা হয়েছে। কারণ, মু'জিযাও হক ও বাতিল জানার ব্যাপারে বড় গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর স্মরণ কর, যখন আমরা মূসাকে কিতাব ও ‘ফুরকান [১]’ দান করেছিলাম; যাতে তোমরা হিদায়াত লাভ করতে পার।
[১] ফুরকান’ দ্বারা হয়ত তাওরাতের অন্তর্ভুক্ত শরীআতী বিধানমালাকে বুঝানো হয়েছে। কেননা, শরীআতের মাধ্যমে যাবতীয় বিশ্বাসগত ও কর্মগত মতবিরোধের মীমাংসা হয়ে যায়। অথবা মু'জিযা বা অলৌকিক ঘটনাকে বুঝানো হয়েছে- যা দ্বারা সত্য ও মিথ্যার দাবীর ফয়সালা হয়। অথবা ফুরকানের মানে হচ্ছে দ্বীনের এমন জ্ঞান, বোধ ও উপলব্ধি, যার মাধ্যমে মানুষ হক ও বাতিল এবং সত্য ও মিথ্যার মধ্যে পার্থক্য করতে পারে। অথবা স্বয়ং তাওরাতই এর অর্থ। কেননা, এর মধ্যেও মীমাংসাকারীর জন্য প্রয়োজনীয় উভয় গুণ ও বৈশিষ্ট্যের সমাবেশ রয়েছে।
Tafsir Bayaan Foundation
আর যখন আমি মূসাকে দিয়েছিলাম কিতাব ও ফুরকান* যাতে তোমরা হিদায়াতপ্রাপ্ত হও।
*- সত্য-মিথ্যার মধ্যে পার্থক্যকারী তাওরাতের বাণীসমগ্র।
Muhiuddin Khan
আর (স্মরণ কর) যখন আমি মূসাকে কিতাব এবং সত্য-মিথ্যার পার্থক্য বিধানকারী নির্দেশ দান করেছি, যাতে তোমরা সরল পথ প্রাপ্ত হতে পার।
Zohurul Hoque
আর স্মরণ করো! আমরা মূসাকে দিয়েছিলাম ধর্মগ্রন্থ তথা ফুরকান যাতে তোমরা সুপথগামী হতে পার।