Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল বাকারা আয়াত ২০২

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 202

আল বাকারা [২]: ২০২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ نَصِيْبٌ مِّمَّا كَسَبُوْا ۗ وَاللّٰهُ سَرِيْعُ الْحِسَابِ (البقرة : ٢)

ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those -
ঐসব লোক
lahum
لَهُمْ
for them
তাদের জন্য (রয়েছে)
naṣībun
نَصِيبٌ
(is) a share
অংশ (উভয় স্থানে)
mimmā
مِّمَّا
of what
তা থেকে যা
kasabū
كَسَبُوا۟ۚ
they earned
তারা অর্জন করেছে
wal-lahu
وَٱللَّهُ
and Allah
আর আল্লাহ
sarīʿu
سَرِيعُ
(is) swift
দ্রুত
l-ḥisābi
ٱلْحِسَابِ
(in taking) account
হিসাব নিতে

Transliteration:

Ulaaa'ika lahum naseebum mimmaa kasaboo; wal laahu saree'ul hisaab (QS. al-Baq̈arah:202)

English Sahih International:

Those will have a share of what they have earned, and Allah is swift in account. (QS. Al-Baqarah, Ayah ২০২)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

এরাই সেই লোক, যাদের কৃতকার্যে তাদের প্রাপ্য অংশ রয়েছে এবং আল্লাহ সত্বর হিসাবগ্রহণকারী। (আল বাকারা, আয়াত ২০২)

Tafsir Ahsanul Bayaan

তারা যা অর্জন করেছে, তার প্রাপ্ত অংশ তাদেরই। বস্তুতঃ আল্লাহ হিসাব গ্রহণে অত্যন্ত তৎপর।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

তারা যা অর্জন করেছে তার প্রাপ্য অংশ তাদেরই। আর আল্লাহ্‌ হিসেব গ্রহণে অত্যন্ত তৎপর।

Tafsir Bayaan Foundation

তারা যা অর্জন করেছে তার হিস্যা তাদের রয়েছে। আর আল্লাহ হিসাব গ্রহণে দ্রুত।

Muhiuddin Khan

এদেরই জন্য অংশ রয়েছে নিজেদের উপার্জিত সম্পদের। আর আল্লাহ দ্রুত হিসাব গ্রহণকারী।

Zohurul Hoque

এরাই -- তাদের জন্য আছে ভাগ যা তারা অর্জন করেছে তা থেকে। আর আল্লাহ্ হিসেব-নিকেশে তৎপর।