Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল বাকারা আয়াত ১৬৬

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 166

আল বাকারা [২]: ১৬৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اِذْ تَبَرَّاَ الَّذِيْنَ اتُّبِعُوْا مِنَ الَّذِيْنَ اتَّبَعُوْا وَرَاَوُا الْعَذَابَ وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ الْاَسْبَابُ (البقرة : ٢)

idh
إِذْ
When
যখন
tabarra-a
تَبَرَّأَ
will disown
সম্পর্ক ছিন্ন করবে
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
(তারা) যাদের
ittubiʿū
ٱتُّبِعُوا۟
were followed
অনুসরণ করা হয়েছিল (অর্থাৎ নেতারা)
mina
مِنَ
[from]
হতে
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
(তাদের) যারা
ittabaʿū
ٱتَّبَعُوا۟
followed
অনুসরণ করত (অর্থাৎ অনুসারীদের)
wara-awū
وَرَأَوُا۟
and they will see
ও দেখবে
l-ʿadhāba
ٱلْعَذَابَ
the punishment
শাস্তি
wataqaṭṭaʿat
وَتَقَطَّعَتْ
[and] will be cut off
বিচ্ছিন্ন হবে
bihimu
بِهِمُ
for them
তাদের সাথে
l-asbābu
ٱلْأَسْبَابُ
the relations
সকল উপায় উপকরণ(সম্পর্ক)

Transliteration:

Iz tabarra al lazeenat tubi'oo minal lazeenattaba'oo wa ra awul 'azaaba wa taqatta'at bihimul asbaab (QS. al-Baq̈arah:166)

English Sahih International:

[And they should consider that] when those who have been followed disassociate themselves from those who followed [them], and they [all] see the punishment, and cut off from them are the ties [of relationship], (QS. Al-Baqarah, Ayah ১৬৬)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

স্মরণ কর, যাদেরকে অনুসরণ করা হত তারা অনুসরণকারীদের সঙ্গে তাদের কোন সম্পর্কের কথা অস্বীকার করবে, তারা শাস্তি দেখবে আর তাদের মধ্যেকার যাবতীয় সম্পর্ক সম্বন্ধ ছিন্ন হয়ে যাবে। (আল বাকারা, আয়াত ১৬৬)

Tafsir Ahsanul Bayaan

(স্মরণ কর) যখন অনুসৃত ব্যক্তিবর্গরা অনুসারীদের প্রতি বিমুখ হবে এবং তারা শাস্তি প্রত্যক্ষ করবে ও তাদের সঙ্গে সমস্ত সম্পর্ক ছিন্ন হয়ে যাবে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

যখন যাদের অনুসরণ করা হয়েছে তারা, যারা অনুসরণ করেছে তাদের থেকে নিজেদের মুক্ত করে নেবে এবং তারা শাস্তি দেখতে পাবে। আর তাদের পারস্পরিক সমস্ত সম্পর্ক ছিন্ন হয়ে যাবে,

Tafsir Bayaan Foundation

যখন, যাদেরকে অনুসরণ করা হয়েছে, তারা অনুসারীদের থেকে আলাদা হয়ে যাবে এবং তারা আযাব দেখতে পাবে। আর তাদের সব সম্পর্ক ছিন্ন হয়ে যাবে।

Muhiuddin Khan

অনুসৃতরা যখন অনুসরণকারীদের প্রতি অসন্তুষ্ট হয়ে যাবে এবং যখন আযাব প্রত্যক্ষ করবে আর বিচ্ছিন্ন হয়ে যাবে তাদের পারস্পরিক সমস্ত সম্পর্ক।

Zohurul Hoque

চেয়ে দেখো! যাদের অনুসরণ করা হতো তারা যারা অনুসরণ করেছিল তাদের অস্বীকার করবে, আর তারা দেখতে পাবে শাস্তি, আর তাদের মধ্যেকার সম্পর্ক ছিন্ন হয়ে যাবে।