কুরআন মজীদ সূরা আল বাকারা আয়াত ১০৩
Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 103
আল বাকারা [২]: ১০৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَلَوْ اَنَّهُمْ اٰمَنُوْا وَاتَّقَوْا لَمَثُوْبَةٌ مِّنْ عِنْدِ اللّٰهِ خَيْرٌ ۗ لَوْ كَانُوْا يَعْلَمُوْنَ ࣖ (البقرة : ٢)
- walaw
- وَلَوْ
- And if
- এবং যদি
- annahum
- أَنَّهُمْ
- [that] they
- তারা
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- (had) believed
- ঈমান আনত
- wa-ittaqaw
- وَٱتَّقَوْا۟
- and feared (Allah)
- এবং তাকওয়া অবলম্বন করত
- lamathūbatun
- لَمَثُوبَةٌ
- surely (the) reward
- অবশ্যই পুরস্কার পেত
- min
- مِّنْ
- (of)
- থেকে
- ʿindi
- عِندِ
- from
- নিকট
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- আল্লাহ্র
- khayrun
- خَيْرٌۖ
- (would have been) better
- উত্তম
- law
- لَّوْ
- if
- যদি
- kānū
- كَانُوا۟
- they were
- (তারা)
- yaʿlamūna
- يَعْلَمُونَ
- (to) know
- তারা জানত
Transliteration:
Wa law annahum aamanoo wattaqaw lamasoobatum min 'indillaahi khairun law kaanoo ya'lamoon(QS. al-Baq̈arah:103)
English Sahih International:
And if they had believed and feared Allah, then the reward from Allah would have been [far] better, if they only knew. (QS. Al-Baqarah, Ayah ১০৩)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর যদি তারা ঈমান আনত এবং মুত্তাকী হত তবে আল্লাহর নিকট শ্রেষ্ঠতর সুফল ছিল, যদি তারা জানত! (আল বাকারা, আয়াত ১০৩)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আর যদি তারা বিশ্বাস করত এবং সদাচারী হত, তবে নিশ্চয়ই আল্লাহর কাছে উত্তম পুরস্কার পেত, যদি তারা তা জানত!
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর যদি তারা ঈমান আনত ও তাকওয়া অবলম্বন করত, তবে আল্লাহ্র কাছ থেকে প্রাপ্ত সওয়াব নিশ্চিতভাবে (তাদের জন্য) অধিক কল্যাণকর হত, যদি তারা জানত!
Tafsir Bayaan Foundation
আর যদি তারা ঈমান আনত এবং তাকওয়া অবলম্বন করত, তবে অবশ্যই আল্লাহর পক্ষ থেকে (তাদের জন্য) প্রতিদান উত্তম হত। যদি তারা জানত।
Muhiuddin Khan
যদি তারা ঈমান আনত এবং খোদাভীরু হত, তবে আল্লাহর কাছ থেকে উত্তম প্রতিদান পেত। যদি তারা জানত।
Zohurul Hoque
আর যদি তারা ঈমান আনতো ও ধর্মভীরুতা অবলন্বন করতো তাহলে আল্লাহ্র কাছ থেকে পুরস্কার নিশ্চয়ই বহু ভালো হতো, -- যদি তারা জানতো!