Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা মারইয়াম আয়াত ৭৮

Qur'an Surah Maryam Verse 78

মারইয়াম [১৯]: ৭৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اَطَّلَعَ الْغَيْبَ اَمِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمٰنِ عَهْدًا ۙ (مريم : ١٩)

aṭṭalaʿa
أَطَّلَعَ
Has he looked
কি সে অবহিত হয়েছে
l-ghayba
ٱلْغَيْبَ
(into) the unseen
অদৃশ্য সম্পর্কে
ami
أَمِ
or
অথবা
ittakhadha
ٱتَّخَذَ
has he taken
গ্রহণ করেছে (কি)
ʿinda
عِندَ
from
নিকট থেকে
l-raḥmāni
ٱلرَّحْمَٰنِ
the Most Gracious
দয়াময়ের
ʿahdan
عَهْدًا
a promise?
প্রতিশ্রুতি

Transliteration:

Attala'al ghaiba amitta khaza'indar Rahmaani 'ahdaa (QS. Maryam:78)

English Sahih International:

Has he looked into the unseen, or has he taken from the Most Merciful a promise? (QS. Maryam, Ayah ৭৮)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সে কি অদৃশ্য বিষয় জেনে ফেলেছে, নাকি দয়াময়ের নিকট থেকে প্রতিশ্রুতি লাভ করেছে? (মারইয়াম, আয়াত ৭৮)

Tafsir Ahsanul Bayaan

সে কি অদৃশ্য সম্বন্ধে অবহিত হয়েছে অথবা পরম দয়াময়ের নিকট হতে প্রতিশ্রুতি লাভ করেছে?

Tafsir Abu Bakr Zakaria

সে কি গায়েব দেখে নিয়েছে, নাকি দয়াময়ের কাছ থেকে প্রতিশ্রুতি লাভ করেছে?

Tafsir Bayaan Foundation

সে কি গায়েব সম্পর্কে অবহিত হয়েছে, না পরম করুণাময়ের কাছ থেকে কোন প্রতিশ্রুতি গ্রহণ করেছে?

Muhiuddin Khan

সে কি অদৃশ্য বিষয় জেনে ফেলেছে, অথবা দয়াময় আল্লাহর নিকট থেকে কোন প্রতিশ্রুতি প্রাপ্ত হয়েছে?

Zohurul Hoque

সে কি অদৃশ্য সন্বন্ধে জেনে গেছে, না কি সে পরম করুণাময়ের কাছ থেকে কোনো চুক্তি আদায় করেছে?