কুরআন মজীদ সূরা কাহফ আয়াত ৯৭
Qur'an Surah Al-Kahf Verse 97
কাহফ [১৮]: ৯৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
فَمَا اسْطَاعُوْٓا اَنْ يَّظْهَرُوْهُ وَمَا اسْتَطَاعُوْا لَهٗ نَقْبًا (الكهف : ١٨)
- famā
- فَمَا
- So not
- অতঃপর না
- is'ṭāʿū
- ٱسْطَٰعُوٓا۟
- they were able
- তারা সক্ষম হলো
- an
- أَن
- to
- যে
- yaẓharūhu
- يَظْهَرُوهُ
- scale it
- তা তারা অতিক্রম করবে
- wamā
- وَمَا
- and not
- এবং না
- is'taṭāʿū
- ٱسْتَطَٰعُوا۟
- they were able
- তারা সক্ষম হলো
- lahu
- لَهُۥ
- in it
- মধ্যে তার
- naqban
- نَقْبًا
- (to do) any penetration
- ছিদ্র করতে
Transliteration:
Famas taa'ooo any yazharoohu wa mastataa'oo lahoo naqbaa(QS. al-Kahf:97)
English Sahih International:
So they [i.e., Gog and Magog] were unable to pass over it, nor were they able [to effect] in it any penetration. (QS. Al-Kahf, Ayah ৯৭)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
এরপর তারা (অর্থাৎ ইয়াজূজ-মা‘জুজ) তা অতিক্রম করতে পারবে না, আর তা ভেদ করতেও পারবে না। (কাহফ, আয়াত ৯৭)
Tafsir Ahsanul Bayaan
এরপর য়্যা’জূজ ও মা’জূজ তা অতিক্রম করতে পারল না এবং ছেদ করতেও পারল না।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
অতঃপর তারা সেটা অতিক্রম করলে পারল না এবং সেটা ভেদও করতে পারল না।
Tafsir Bayaan Foundation
এরপর তারা (ইয়া’জূজ ও মা’জূজ) প্রাচীরের উপর দিয়ে অতিক্রম করতে পারল না এবং নিচ দিয়েও তা ভেদ করতে পারল না।
Muhiuddin Khan
অতঃপর ইয়াজুজ ও মাজুজ তার উপরে আরোহণ করতে পারল না এবং তা ভেদ করতে ও সক্ষম হল না।
Zohurul Hoque
''সুতরাং তারা এটি ডিঙোতে সক্ষম হবে না, আর তারা এটি ভেদ করতেও পারবে না।’’