কুরআন মজীদ সূরা বনী ইসরাঈল আয়াত ১০৬
Qur'an Surah Al-Isra Verse 106
বনী ইসরাঈল [১৭]: ১০৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَقُرْاٰنًا فَرَقْنٰهُ لِتَقْرَاَهٗ عَلَى النَّاسِ عَلٰى مُكْثٍ وَّنَزَّلْنٰهُ تَنْزِيْلًا (الإسراء : ١٧)
- waqur'ānan
- وَقُرْءَانًا
- And the Quran
- এবং (এই) কুরআন
- faraqnāhu
- فَرَقْنَٰهُ
- We have divided
- আমরা খন্ড খন্ড করেছি তাকে
- litaqra-ahu
- لِتَقْرَأَهُۥ
- that you might recite it
- যেন তুমি পাঠ করো তা
- ʿalā
- عَلَى
- to
- নিকট
- l-nāsi
- ٱلنَّاسِ
- the people
- মানুষের
- ʿalā
- عَلَىٰ
- at
- উপর
- muk'thin
- مُكْثٍ
- intervals
- অল্প অল্প করে
- wanazzalnāhu
- وَنَزَّلْنَٰهُ
- And We have revealed it
- এবং আমরা অবতীর্ণ করেছি তা
- tanzīlan
- تَنزِيلًا
- (in) stages
- (ক্রমশঃ) অবতরণ
Transliteration:
Wa quraanan faraqnaahu litaqra ahoo 'alan naasi 'alaa muksinw wa nazzalnaahu tanzeelaa(QS. al-ʾIsrāʾ:106)
English Sahih International:
And [it is] a Quran which We have separated [by intervals] that you might recite it to the people over a prolonged period. And We have sent it down progressively. (QS. Al-Isra, Ayah ১০৬)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আমি এ কুরআনকে ভাগে ভাগে বিভক্ত করেছি যাতে তুমি থেমে থেমে মানুষকে তা পাঠ করে শুনাতে পার, কাজেই আমি তা ক্রমশঃ নাযিল করেছি। (বনী ইসরাঈল, আয়াত ১০৬)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আমি কুরআন অবতীর্ণ করেছি খন্ড-খন্ডভাবে[১] যাতে তুমি তা মানুষের কাছে পাঠ করতে পার ক্রমে ক্রমে এবং আমি তা যথাযথভাবে অবতীর্ণ করেছি।
[১] فَرَقْنَاهُ এর দ্বিতীয় এক অর্থ, بَيَّنَّاهُ وَأَوْضَحْنَاهُ (এটাকে আমি খুলে খুলে স্পষ্টভাবে বর্ণনা করে দিয়েছি)ও করা হয়েছে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর আমরা কুরআন নাযিল করেছি খণ্ড খণ্ডভাবে; যাতে আপনি তা মানুষের কাছে পাঠ করতে পারেন ক্রমে ক্রমে এবং আমরা তা পর্যায়ক্রমে নাযিল করেছি [১]
[১] এখানে কুরআনকে একত্রে নাযিল না করে খন্ড খন্ড ভাবে নাযিল করার একটি কারণ বর্ণনা হয়েছে। আর তা হল, পরিবেশ পরিস্থিতি, প্রশ্নোত্তর ও রাসূলের অন্তরকে প্রশান্তি প্ৰদান করা। তবে আল্লাহ্ তা'আলা লাইলাতুল কদরের রাত্রিতে এ কুরআনকে পুরোপুরি নাযিল করে প্রথম আসমানে বাইতুল ইজ্জতে নাযিল করেছেন বলে ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু ‘আনহুমা থেকে কোন কোন বর্ণনায় দেখা যায়। [মুস্তাদরাকে হাকোমঃ ২/৩৬৮, ইবনে হাজার আল-আসকালানীঃ ফাতহুল বারীঃ ৪/৯]
Tafsir Bayaan Foundation
আর কুরআন আমি নাযিল করেছি কিছু কিছু করে, যেন তুমি তা মানুষের কাছে পাঠ করতে পার ধীরে ধীরে এবং আমি তা নাযিল করেছি পর্যায়ক্রমে।
Muhiuddin Khan
আমি কোরআনকে যতিচিহ্ন সহ পৃথক পৃথকভাবে পাঠের উপযোগী করেছি, যাতে আপনি একে লোকদের কাছে ধীরে ধীরে পাঠ করেন এবং আমি একে যথাযথ ভাবে অবতীর্ণ করেছি।
Zohurul Hoque
আর এ কুরআন -- আমরা এটিকে ভাগভাগ করেছি যেন তুমি তা লোকদের কাছে ক্রমে ক্রমে পড়তে পার, আর আমরা এটি অবতারণ করেছি অবতারণে।