কুরআন মজীদ সূরা নাহল আয়াত ৮৭
Qur'an Surah An-Nahl Verse 87
নাহল [১৬]: ৮৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَاَلْقَوْا اِلَى اللّٰهِ يَوْمَىِٕذِ ِۨالسَّلَمَ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ (النحل : ١٦)
- wa-alqaw
- وَأَلْقَوْا۟
- And they (will) offer
- এবং নিজেদেরকে সমর্পণ করবে
- ilā
- إِلَى
- to
- কাছে
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- আল্লাহর
- yawma-idhin
- يَوْمَئِذٍ
- (on) that Day
- সেদিন
- l-salama
- ٱلسَّلَمَۖ
- the submission
- বশ্যতা স্বীকার করে
- waḍalla
- وَضَلَّ
- and (is) lost
- এবং হারিয়ে যাবে
- ʿanhum
- عَنْهُم
- from them
- থেকে তাদের
- mā
- مَّا
- what
- যা
- kānū
- كَانُوا۟
- they used (to)
- তারা ছিলো
- yaftarūna
- يَفْتَرُونَ
- invent
- উদ্ভাবন করে
Transliteration:
Wa alqaw ilal laahi yawma'izinis salama wa dalla 'anhum maa kaanoo yaftaroon(QS. an-Naḥl:87)
English Sahih International:
And they will impart to Allah that Day [their] submission, and lost from them is what they used to invent. (QS. An-Nahl, Ayah ৮৭)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
সেদিন তারা আল্লাহর নিকট খোলাখুলি আত্মসমর্পণ করবে, আর তারা যে সব মিথ্যে উদ্ভাবন করেছিল তা তাদের নিকট হতে হারিয়ে যাবে। (নাহল, আয়াত ৮৭)
Tafsir Ahsanul Bayaan
সেদিন তারা আল্লাহর কাছে আত্মসমর্পণ করবে এবং তারা যে মিথ্যা উদ্ভাবন করত, তা তাদের নিকট হতে উধাও হয়ে যাবে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
সেদিন তারা আল্লাহ্র কাছে আত্মসমর্পণ করবে [১] এবং তারা যে মিথ্যা উদ্ভাবন করত তা তাদের থেকে উধাও হয়ে যাবে [২]।
[১] কাতাদা ও ইকরিমা বলেন, সেদিন তারা সবাই আনুগত্য করবে ও সবকথা মেনে নিবে। তখন সবাই শ্রোতা ও আনুগত্যকারী হয়ে যাবে। [ইবন কাসীর] তারা যে সেদিন কত বেশী শুনবে আর কত বেশী দেখবে! সেটা আশ্চর্যের বিষয়। [ইবন কাসীর] আল্লাহ আরও বলেন, “আর আপনি যদি দেখতেন। যখন অপরাধীরা তাদের রবের নিকট অবনত মস্তকে বলবে,
"হে আমাদের রব! আমরা দেখলাম ও শুনলাম, সুতরাং আপনি আমাদেরকে ফেরত পাঠান, আমরা সৎকাজ করব, নিশ্চয় আমরা দৃঢ় বিশ্বাসী " [আস-সাজদাহ ১২]
আরও বলেন, “চিরঞ্জীব, সর্বসত্তার ধারকের কাছে সবাই হবে নিম্নমুখী” [ত্বা-হা; ১১১]
[২] অর্থাৎ তা সবই মিথ্যা প্রমাণিত হবে। দুনিয়ায় তারা যেসব নির্ভর বানিয়ে নিয়েছিল এবং তাদের ওপর ভরসা করতো, সেসব অদৃশ্য হয়ে যাবে। কোন অভিযোগের প্রতিকারকারীকে সেখানে অভিযোগের প্রতিকার করার জন্য পাবে না। কোন সংকট নিরসনকারীকে তাদের সংকট নিরসন করার জন্য সেখানে পাওয়া যাবে না দেখুন, [ইবন কাসীর]
Tafsir Bayaan Foundation
সেদিন তারা আল্লাহর প্রতি আনুগত্য পেশ করবে এবং তারা যে মিথ্যা রটাত, তা উধাও হয়ে যাবে।
Muhiuddin Khan
সেদিন তারা আল্লাহর সামনে আত্নসমর্পন করবে এবং তারা যে মিথ্যা অপবাদ দিত তা বিস্মৃত হবে।
Zohurul Hoque
আর তারা সেইদিন আল্লাহ্র কাছে আত্মসমর্পণে ঝোঁকে পড়বে, আর তারা যা উদ্ভাবন করত তা তাদের থেকে বিদায় নেবে।