Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা নাহল আয়াত ৬৮

Qur'an Surah An-Nahl Verse 68

নাহল [১৬]: ৬৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَاَوْحٰى رَبُّكَ اِلَى النَّحْلِ اَنِ اتَّخِذِيْ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوْتًا وَّمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُوْنَۙ (النحل : ١٦)

wa-awḥā
وَأَوْحَىٰ
And inspired
এবং ওহী করেন
rabbuka
رَبُّكَ
your Lord
তার রব
ilā
إِلَى
to
প্রতি
l-naḥli
ٱلنَّحْلِ
the bee
মৌমাছির
ani
أَنِ
[that]
যে
ittakhidhī
ٱتَّخِذِى
"Take
"গ্রহণ করো (বানাও)
mina
مِنَ
among
মধ্যে
l-jibāli
ٱلْجِبَالِ
the mountains
পাহাড়গুলোর
buyūtan
بُيُوتًا
houses
ঘরসমূহ (অর্থাৎ চাক)
wamina
وَمِنَ
and among
ও মধ্যে
l-shajari
ٱلشَّجَرِ
the trees
গাছের
wamimmā
وَمِمَّا
and in what
এবং ঐ বস্তুর মধ্যে যা
yaʿrishūna
يَعْرِشُونَ
they construct
তারা উঁচু করে (দালান বা মাচা)

Transliteration:

Wa awhaa Rabbuka ilannnabli anit takhizee minal jabaali buyootanw wa minash shajari wa mimmaa ya'rishoon (QS. an-Naḥl:68)

English Sahih International:

And your Lord inspired to the bee, "Take for yourself among the mountains, houses [i.e., hives], and among the trees and [in] that which they construct. (QS. An-Nahl, Ayah ৬৮)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তোমার প্রতিপালক মৌমাছির প্রতি এলহাম করেছেন যে, পাহাড়ে, বৃক্ষে আর উঁচু চালে বাসা তৈরি কর। (নাহল, আয়াত ৬৮)

Tafsir Ahsanul Bayaan

তোমার প্রতিপালক মৌমাছিকে প্রত্যাদেশ[১] করেছেন যে, তুমি গৃহ নির্মাণ কর পাহাড়ে, বৃক্ষে এবং মানুষ যে গৃহ নির্মাণ করে তাতে।

[১]وحي থেকে এখানে ইলহাম (অন্তরে প্রক্ষেপণ) বা এমন জ্ঞান-বুদ্ধি যা নিজ প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণ করার জন্য প্রত্যেক জীবকে দান করা হয়েছে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর আপনার রব মৌমাছিকে তার অন্তরে ইঙ্গিত দ্বারা নির্দেশ দিয়েছেন [১], ‘ঘর তৈরী কর পাহাড়ে, গাছে ও মানুষ যে মাচান তৈরী করে তাতে;

[১] অহীর আভিধানিক অর্থ হচ্ছে, এমন সূক্ষ্ম ও গোপন ইশারা, যা ইশারাকারী ও ইশারা গ্রহনকারী ছাড়া তৃতীয় কেউ টের পায় না। এ সম্পর্কের ভিত্তিতে এ শব্দটি ইলকা বা মনের মধ্যে কোন কথা নিক্ষেপ করা ও ইলহাম বা গোপনে শিক্ষা ও উপদেশ দান করার অর্থে ব্যবহৃত হয়। এখানে ওহী করার অর্থ ইলহাম, হিদায়াত ও ইরশাদ। [ইবন কাসীর]

Tafsir Bayaan Foundation

আর তোমার রব মৌমাছিকে ইংগিতে জানিয়েছে যে, ‘তুমি পাহাড়ে ও গাছে এবং তারা যে গৃহ নির্মাণ করে তাতে নিবাস বানাও।’

Muhiuddin Khan

আপনার পালনকর্তা মধু মক্ষিকাকে আদেশ দিলেনঃ পর্বতগাহ্রে, বৃক্ষ এবং উঁচু চালে গৃহ তৈরী কর,

Zohurul Hoque

আর তোমার প্রভু মৌমাছিকে প্রত্যাদেশ দিলেন -- ''বাসা তৈরি কর পাহাড়ের মাঝে ও গাছের মধ্যে, আর তারা যে ঘর তৈরি করে তাতে, --