কুরআন মজীদ সূরা নাহল আয়াত ৫৩
Qur'an Surah An-Nahl Verse 53
নাহল [১৬]: ৫৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَمَا بِكُمْ مِّنْ نِّعْمَةٍ فَمِنَ اللّٰهِ ثُمَّ اِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَاِلَيْهِ تَجْـَٔرُوْنَۚ (النحل : ١٦)
- wamā
- وَمَا
- And whatever
- অথচ যা কিছু
- bikum
- بِكُم
- you have
- সাথে তোমাদের
- min
- مِّن
- of
- মধ্য থেকে
- niʿ'matin
- نِّعْمَةٍ
- favor
- অনুগ্রহ (আছে)
- famina
- فَمِنَ
- (is) from
- তা (এসেছে) হ'তে
- l-lahi
- ٱللَّهِۖ
- Allah
- আল্লাহ্
- thumma
- ثُمَّ
- Then
- এরপর
- idhā
- إِذَا
- when
- যখন
- massakumu
- مَسَّكُمُ
- touches you
- তোমাদের স্পর্শ করে
- l-ḍuru
- ٱلضُّرُّ
- the adversity
- দুঃখ-দৈন্য
- fa-ilayhi
- فَإِلَيْهِ
- then to Him
- তখন তার কাছে
- tajarūna
- تَجْـَٔرُونَ
- you cry for help
- তোমরা নম্র হয়ে ডাকো
Transliteration:
Wa maa bikum minni'matin faminal laahi summa izaa massakumud durru fa ilaihi taj'aroon(QS. an-Naḥl:53)
English Sahih International:
And whatever you have of favor – it is from Allah. Then when adversity touches you, to Him you cry for help. (QS. An-Nahl, Ayah ৫৩)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
যে নি‘মাতই তোমরা পেয়েছ তাতো আল্লাহর নিকট হতেই। আর যখন দুঃখ-কষ্ট তোমাদেরকে স্পর্শ করে, তখন তাঁর কাছেই তোমরা আকুল আবেদন জানাতে থাক। (নাহল, আয়াত ৫৩)
Tafsir Ahsanul Bayaan
তোমাদের মাঝে যেসব সম্পদ রয়েছে তা তো আল্লাহরই নিকট হতে;[১] আবার যখন দুঃখ-দৈন্য তোমাদেরকে স্পর্শ করে, তখন তোমরা তাঁকেই ব্যাকুলভাবে আহবান কর। [২]
[১] যখন সমস্ত নিয়ামত ও সম্পদ দাতা একমাত্র আল্লাহ, তখন ইবাদত অন্যের কোন দাবিতে?
[২] এর অর্থ এই যে, তারা যখন চতুর্দিক থেকে নিরাশ হয়ে পড়ে, তখন তাদের অন্তরের অন্তস্তলে লুকিয়ে থাকা আল্লাহর বিশ্বাস তাদের সামনে এসে পড়ে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর তোমাদের কাছে যে সব নিয়ামত রয়েছে তা তো আল্লাহ্রই কাছ থেকে; তারপর যখন দুঃখ-দৈন্য তোমাদেরকে স্পর্শ করে তখন তোমরা তাঁকেই ব্যাকুলভাবে ডাক [১]।
[১] এ আয়াতের ব্যাখ্যায় আরও দেখা যেতে পারে, সূরা আল-ইসরাঃ ৬৭ ৷
Tafsir Bayaan Foundation
আর তোমাদের কাছ যে সব নিআমত আছে, তা আল্লাহর পক্ষ থেকে। অতঃপর দুঃখ-দুর্দশা যখন তোমাদের স্পর্শ করে তখন তোমরা শুধু তার কাছেই ফরিয়াদ কর।
Muhiuddin Khan
তোমাদের কাছে যে সমস্ত নেয়ামত আছে, তা আল্লাহরই পক্ষ থেকে। অতঃপর তোমরা যখন দুঃখে-কষ্টে পতিত হও তখন তাঁরই নিকট কান্নাকাটি কর।
Zohurul Hoque
আর তোমরা অনুগ্রহের যে-সব পেয়েছ তা তো আল্লাহ্র কাছ থেকে, আবার যখন দুঃখকষ্ট তোমাদের পীড়া দেয় তখন তাঁর কাছেই তোমরা সাহায্য প্রার্থনা কর।