Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা নাহল আয়াত ১০৯

Qur'an Surah An-Nahl Verse 109

নাহল [১৬]: ১০৯ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

لَا جَرَمَ اَنَّهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ (النحل : ١٦)

لَا
No
নেই
jarama
جَرَمَ
doubt
সন্দেহ
annahum
أَنَّهُمْ
that they
যে তারা
فِى
in
মধ্যে
l-ākhirati
ٱلْءَاخِرَةِ
the Hereafter
আখেরাতের
humu
هُمُ
[they]
তারাই
l-khāsirūna
ٱلْخَٰسِرُونَ
(are) the losers
ক্ষতিগ্রস্ত (হবে)

Transliteration:

Laa jarama annnahum fil Aakhirati humul khassiroon (QS. an-Naḥl:109)

English Sahih International:

Assuredly, it is they, in the Hereafter, who will be the losers. (QS. An-Nahl, Ayah ১০৯)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

এতে কোন সন্দেহই নেই যে, আখেরাতে ক্ষতিগ্রস্ত এরাই হবে। (নাহল, আয়াত ১০৯)

Tafsir Ahsanul Bayaan

নিঃসন্দেহে তারা পরকালে হবে ক্ষতিগ্রস্ত।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

নিঃসন্দেহ, নিশ্চিত যে, তারাই আখিরাতে হবে ক্ষতিগ্রস্থ।

Tafsir Bayaan Foundation

সন্দেহ নেই, তারাই আখিরাতে ক্ষতিগ্রস্ত।

Muhiuddin Khan

বলাবাহুল্য পরকালে এরাই ক্ষতি গ্রস্ত হবে।

Zohurul Hoque

কোনো সন্দেহ নেই যে পরকালে তারা নিজেরাই হবে ক্ষতিগ্রস্ত।