কুরআন মজীদ সূরা নাহল আয়াত ১০৯
Qur'an Surah An-Nahl Verse 109
নাহল [১৬]: ১০৯ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
لَا جَرَمَ اَنَّهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ (النحل : ١٦)
- lā
- لَا
- No
- নেই
- jarama
- جَرَمَ
- doubt
- সন্দেহ
- annahum
- أَنَّهُمْ
- that they
- যে তারা
- fī
- فِى
- in
- মধ্যে
- l-ākhirati
- ٱلْءَاخِرَةِ
- the Hereafter
- আখেরাতের
- humu
- هُمُ
- [they]
- তারাই
- l-khāsirūna
- ٱلْخَٰسِرُونَ
- (are) the losers
- ক্ষতিগ্রস্ত (হবে)
Transliteration:
Laa jarama annnahum fil Aakhirati humul khassiroon(QS. an-Naḥl:109)
English Sahih International:
Assuredly, it is they, in the Hereafter, who will be the losers. (QS. An-Nahl, Ayah ১০৯)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
এতে কোন সন্দেহই নেই যে, আখেরাতে ক্ষতিগ্রস্ত এরাই হবে। (নাহল, আয়াত ১০৯)
Tafsir Ahsanul Bayaan
নিঃসন্দেহে তারা পরকালে হবে ক্ষতিগ্রস্ত।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
নিঃসন্দেহ, নিশ্চিত যে, তারাই আখিরাতে হবে ক্ষতিগ্রস্থ।
Tafsir Bayaan Foundation
সন্দেহ নেই, তারাই আখিরাতে ক্ষতিগ্রস্ত।
Muhiuddin Khan
বলাবাহুল্য পরকালে এরাই ক্ষতি গ্রস্ত হবে।
Zohurul Hoque
কোনো সন্দেহ নেই যে পরকালে তারা নিজেরাই হবে ক্ষতিগ্রস্ত।