কুরআন মজীদ সূরা হিজর আয়াত ৯৪
Qur'an Surah Al-Hijr Verse 94
হিজর [১৫]: ৯৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَاَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِيْنَ (الحجر : ١٥)
- fa-iṣ'daʿ
- فَٱصْدَعْ
- So proclaim
- সুতরাং প্রকাশ্যে প্রচার করো
- bimā
- بِمَا
- of what
- ঐ বিষয়ে যা
- tu'maru
- تُؤْمَرُ
- you are ordered
- তোমাকে আদেশ করা হয়েছে
- wa-aʿriḍ
- وَأَعْرِضْ
- and turn away
- ও উপেক্ষা করো
- ʿani
- عَنِ
- from
- থেকে
- l-mush'rikīna
- ٱلْمُشْرِكِينَ
- the polytheists
- মুশরিকদের
Transliteration:
Fasda' bimaa tu'maru wa a'rid anil mushrikeen(QS. al-Ḥijr:94)
English Sahih International:
Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists. (QS. Al-Hijr, Ayah ৯৪)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
কাজেই তোমাকে যে বিষয়ের হুকুম দেয়া হয়েছে তা জোরে শোরে প্রকাশ্যে প্রচার কর, আর মুশরিকদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নাও। (হিজর, আয়াত ৯৪)
Tafsir Ahsanul Bayaan
অতএব তুমি যে বিষয়ে আদিষ্ট হয়েছ, তা প্রকাশ্যে প্রচার কর[১] এবং অংশীবাদীদেরকে উপেক্ষা কর।
[১] اصدع এর অর্থ প্রকাশ্যে প্রচার কর, এর পূর্বে তিনি গোপনভাবে তাবলীগ করতেন। এই আয়াত অবতীর্ণ হবার পর প্রকাশ্যে প্রচার শুরু করেন।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
অতএব আপনি যে বিষয়ে আদেশপ্রাপ্ত হয়েছেন তা প্রকাশ্যে প্রচার করুন এবং মুশরিকদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিন।
Tafsir Bayaan Foundation
সুতরাং তোমাকে যে আদেশ দেয়া হয়েছে, তা ব্যাপকভাবে প্রচার কর এবং মুশরিকদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নাও।
Muhiuddin Khan
অতএব আপনি প্রকাশ্যে শুনিয়ে দিন যা আপনাকে আদেশ করা হয় এবং মুশরিকদের পরওয়া করবেন না।
Zohurul Hoque
কাজেই প্রকাশ্যে ঘোষণা করো যা তোমাকে আদেশ করা হয়েছে, আর বহুখোদাবাদীদের থেকে ফিরে থেকো।