Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা হিজর আয়াত ৭১

Qur'an Surah Al-Hijr Verse 71

হিজর [১৫]: ৭১ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

قَالَ هٰٓؤُلَاۤءِ بَنٰتِيْٓ اِنْ كُنْتُمْ فٰعِلِيْنَۗ (الحجر : ١٥)

qāla
قَالَ
He said
সে বললো
hāulāi
هَٰٓؤُلَآءِ
"These
"এইসব
banātī
بَنَاتِىٓ
(are) my daughters
আমার মেয়েরা
in
إِن
if
যদি
kuntum
كُنتُمْ
you would be
তোমরা হও
fāʿilīna
فَٰعِلِينَ
doers"
সম্পাদনকারী"

Transliteration:

Qaala haaa'ulaaa'i banaateee in kuntum faa'ileen (QS. al-Ḥijr:71)

English Sahih International:

[Lot] said, "These are my daughters – if you would be doers [of lawful marriage]." (QS. Al-Hijr, Ayah ৭১)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

(লূত (আ.)) বলল, ‘তোমরা যদি কিছু করতেই চাও তাহলে এই আমার (জাতির) কন্যারা আছে।’ (হিজর, আয়াত ৭১)

Tafsir Ahsanul Bayaan

লূত বলল, ‘একান্তই যদি তোমরা কিছু করতে চাও, তবে আমার এই কন্যাগণ রয়েছে।’ [১]

[১] অর্থাৎ, তোমরা এদেরকে বিবাহ করে নাও। তিনি নিজ জাতির মহিলাদেরকে নিজের কন্যা বললেন। উদ্দেশ্য, তোমরা মেয়েদেরকে বিবাহ কর অথবা যাদের স্ত্রী আছে তারা তাদের নিকট নিজ নিজ যৌনকামনা পূর্ণ কর।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

লূত বললেন, একান্তই যদি তোমরা কিছু করতে চাও তবে আমার এ কন্যারা রয়েছে [১]।

[১] সূরা হুদ-এর ৮৭ নং আয়াতের ব্যাখ্যায় এ আয়াতের কিছু ব্যাখ্যা করা হয়েছে।

Tafsir Bayaan Foundation

সে বলল, ‘ওরা আমার মেয়ে* , যদি তোমরা করতেই চাও (তবে বিবাহের মাধ্যমে বৈধ উপায়ে কর)।

*‘আমার মেয়ে’ দ্বারা উদ্দেশ্য কওমের মেয়েরা। কারণ, যে কোন কওমের নবী তাদের পিতাতুল্য।

Muhiuddin Khan

তিনি বললেনঃ যদি তোমরা একান্ত কিছু করতেই চাও, তবে আমার কন্যারা উপস্থিত আছে।

Zohurul Hoque

তিনি বললেন -- ''এরা আমার কন্যা, যদি তোমরা করতে চাও!’’