কুরআন মজীদ সূরা হিজর আয়াত ৫৭
Qur'an Surah Al-Hijr Verse 57
হিজর [১৫]: ৫৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ اَيُّهَا الْمُرْسَلُوْنَ (الحجر : ١٥)
- qāla
- قَالَ
- He said
- সে বললো
- famā
- فَمَا
- "Then what
- "অতএব কি
- khaṭbukum
- خَطْبُكُمْ
- (is) your business
- আপনাদের উদ্দেশ্য
- ayyuhā
- أَيُّهَا
- O messengers?"
- হে"
- l-mur'salūna
- ٱلْمُرْسَلُونَ
- O messengers?"
- প্রেরিত (ফেরেশতারা)"
Transliteration:
Qaala famaa khatbukum aiyuhal mursaloon(QS. al-Ḥijr:57)
English Sahih International:
[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?" (QS. Al-Hijr, Ayah ৫৭)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
সে বলল, ‘হে আল্লাহর প্রেরিতরা! তোমরা কোন্ কাজে আগমন করেছ?’ (হিজর, আয়াত ৫৭)
Tafsir Ahsanul Bayaan
সে বলল, ‘হে প্রেরিত (ফিরিশতা)গণ! তোমাদের ব্যাপার কি?’ [১]
[১] ইবরাহীম (আঃ) ফিরিশতাদের কথাবার্তা শুনে বুঝতে পারলেন যে, তাঁরা শুধু সন্তানের সুসংবাদ দেওয়ার জন্য আসেননি, বরং তাঁদের আগমনের আসল উদ্দেশ্য ছিল অন্য কিছু। সেই জন্য তিনি জিজ্ঞাসা করলেন।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
তিনি বললেন, ‘হে প্রেরিত (ফেরেশতা) গণ! তোমাদের আর বিশেষ কি উদ্দেশ্য আছে?’
Tafsir Bayaan Foundation
সে বলল, ‘তবে তোমাদের কী কাজ হে প্রেরিতগণ’ ?
Muhiuddin Khan
তিনি বললেনঃ অতঃপর তোমাদের প্রধান উদ্দেশ্য কি হে আল্লাহর প্রেরিতগণ ?
Zohurul Hoque
তিনি বললেন -- ''তবে কি তোমাদের কাজ রয়েছে, হে প্রেরিতগণ?’’