কুরআন মজীদ সূরা হিজর আয়াত ২৪
Qur'an Surah Al-Hijr Verse 24
হিজর [১৫]: ২৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِيْنَ مِنْكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِيْنَ (الحجر : ١٥)
- walaqad
- وَلَقَدْ
- And verily
- এবং নিশ্চয়ই
- ʿalim'nā
- عَلِمْنَا
- We know
- আমরা জানি
- l-mus'taqdimīna
- ٱلْمُسْتَقْدِمِينَ
- the preceding ones
- অগ্রগামীদেরকে
- minkum
- مِنكُمْ
- among you
- তোমাদের মধ্য থেকে
- walaqad
- وَلَقَدْ
- and verily
- ও নিশ্চয়ই
- ʿalim'nā
- عَلِمْنَا
- We know
- আমরা জানি
- l-mus'takhirīna
- ٱلْمُسْتَـْٔخِرِينَ
- the later ones
- পরে আগমনকারীদেরকে
Transliteration:
Wa la qad 'alimnal mustaqdimeena minkum wa laqad 'alimnal mustaakhireen(QS. al-Ḥijr:24)
English Sahih International:
And We have already known the preceding [generations] among you, and We have already known the later [ones to come]. (QS. Al-Hijr, Ayah ২৪)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তোমাদের মধ্যেকার যারা পূর্বে গত হয়ে গেছে আমি তাদেরকে জানি আর পরে যারা আসবে তাদেরকেও জানি। (হিজর, আয়াত ২৪)
Tafsir Ahsanul Bayaan
অবশ্যই আমি তোমাদের অগ্রগামীদেরকে জানি এবং অবশ্যই জানি তোমাদের পশ্চাতগামীদেরকেও।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর অবশ্যই আমরা তোমাদের মধ্য থেকে যারা অগ্রগামী হয়েছে তাদেরকে জানি এবং অবশ্যই জানি তাদেরকে যারা পশ্চাতে গমনকারী [১]।
[১] এখানে সাহাবী ও তাবেয়ী তাফসীরবিদদের পক্ষ থেকে (الْمُسْتَقْدِمِيْنَ) (অগ্রগামী দল) এবং (الْمُسْتَاْخِرِيْنَ) (পশ্চাদগামী দল) -এর তাফসীর সম্পর্কে বিভিন্ন উক্তি বর্ণিত রয়েছে।
১) কাতাদাহ ও ইকরিমা বলেনঃ যারা পূর্বে জন্মগ্রহণ করেছে তারা অগ্রগামী। আর যারা এ পর্যন্ত জন্মগ্রহণ করেনি, তারা পশ্চাদগামী।
২) ইবনে আব্বাস ও দাহহাক বলেনঃ যারা মরে গেছে, তারা অগ্রগামী এবং যারা জীবিত আছে, তারা পশ্চাদগামী। [ফাতহুল কাদীর]
৩) মুজাহিদ বলেনঃ পূর্ববর্তী উম্মতের লোকেরা অগ্রগামী এবং উম্মতে মুহাম্মাদী পশ্চাদগামী। [ফাতহুল কাদীর]
৪) কোন কোন মুফাসসির বলেনঃ ইবাদাতকারী ও সৎকর্মশীলরা অগ্রগামী আর গোনাহগাররা পশ্চাদগামী। [তাবারী; বাগভী]
৫) সাঈদ ইবনে মুসাইয়িব, কুরতুবী, শা'বী প্রমুখ তাফসীরবিদের মতে যারা সালাতের কাতারে অথবা জিহাদের সারিতে এবং অন্যান্য সৎকাজে এগিয়ে থাকে তারা অগ্রগামী এবং যারা এসব কাজে পেছনে থাকে এবং দেরী করে, তারা পশ্চাদগামী। [ইবন কাসীর; বাগভী]
বলাবাহুল্য, এসব উক্তির মধ্যে মৌলিক কোন বিরোধ নেই। সবগুলোর সমন্বয় সাধন করা সম্ভবপর। কেননা, আল্লাহ্ তা'আলার সর্বব্যাপী জ্ঞান উল্লেখিত সর্বপ্রকার অগ্রগামী ও পশ্চাদগামীতে পরিব্যপ্ত।
Tafsir Bayaan Foundation
আর অবশ্যই আমি জানি তোমাদের পূর্ববর্তীদেরকে এবং অবশ্যই জানি পরবর্তীদেরকে।
Muhiuddin Khan
আমি জেনে রেখেছি তোমাদের অগ্রগামীদেরকে এবং আমি জেনে রেখেছি পশ্চাদগামীদেরকে।
Zohurul Hoque
আর আমরা নিশ্চয়ই জানি তোমাদের মধ্যের অগ্রগামীদের, আর আমরা অবশ্য জানি পশ্চাতে-পড়ে-থাকাদের।