Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা ইব্রাহীম আয়াত ৫১

Qur'an Surah Ibrahim Verse 51

ইব্রাহীম [১৪]: ৫১ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

لِيَجْزِيَ اللّٰهُ كُلَّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْۗ اِنَّ اللّٰهَ سَرِيْعُ الْحِسَابِ (ابراهيم : ١٤)

liyajziya
لِيَجْزِىَ
So that Allah may recompense
যেন প্রতিফল দেন
l-lahu
ٱللَّهُ
So that Allah may recompense
আল্লাহ
kulla
كُلَّ
each
প্রত্যেক
nafsin
نَفْسٍ
soul
ব্যক্তিকে
مَّا
(for) what
যা
kasabat
كَسَبَتْۚ
it earned
সে উপার্জন করেছে
inna
إِنَّ
Indeed
নিশ্চয়ই
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
আল্লাহ
sarīʿu
سَرِيعُ
(is) Swift
দ্রুত
l-ḥisābi
ٱلْحِسَابِ
(in) the reckoning
হিসেব গ্রহণে

Transliteration:

Liyajziyal laahu kulla nafsim maa kasabat; innal laaha saree'ul hisaab (QS. ʾIbrāhīm:51)

English Sahih International:

So that Allah will recompense every soul for what it earned. Indeed, Allah is swift in account. (QS. Ibrahim, Ayah ৫১)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

(এটা করা হবে এজন্য) যাতে আল্লাহ প্রত্যেক ব্যক্তিকে তার কৃতকর্মের প্রতিফল দিতে পারেন। আল্লাহ তো হিসাব গ্রহণে খুবই দ্রুতগতি। (ইব্রাহীম, আয়াত ৫১)

Tafsir Ahsanul Bayaan

যাতে আল্লাহ প্রত্যেককে তার কৃতকর্মের প্রতিফল দিবেন। নিশ্চয় আল্লাহ হিসাব গ্রহণে তৎপর।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

যাতে আল্লাহ্‌ প্রতিদান দেন প্রত্যেক নাফসকে যা সে অর্জন করেছে। নিশ্চয় আল্লাহ্‌ হিসেব গ্রহনে তৎপর [১]।

[১] এর দু'টি অর্থ হতে পারে।

এক. তিনি বান্দাদের হিসেব গ্রহণে দ্রুত তা সম্পন্ন করবেন। কেননা, তিনি সবকিছু জানেন। কোন কিছুই তাঁর কাছে গোপন নেই। সমস্ত মানুষ তাঁর শক্তির কাছে একজনের মতই। যেমন অন্য আয়াতে আল্লাহ বলেন, “তোমাদের সবার সৃষ্টি ও পুনরুত্থান একটি প্রাণীর সৃষ্টি ও পুনরুত্থানেরই অনুরূপ।" [সূরা লুকমান; ২৮]

দুই. আয়াতের দ্বিতীয় অর্থ হচ্ছে, অচিরেই তিনি তাদের হিসেব গ্রহণ করবেন। কারণ কিয়ামত অতি সন্নিকটে। যেমন অন্য আয়াতে বলেছেন, “মানুষের হিসেব-নিকেশের সময় আসন্ন, কিন্তু তারা উদাসীনতায় মুখ ফিরিয়ে রয়েছে" [সূরা আল-আম্বিয়া; ১][ইবন কাসীর]

Tafsir Bayaan Foundation

এটা এ জন্য যে, আল্লাহ প্রত্যেকের কৃতকর্মের প্রতিফল দিবেন, আল্লাহ হিসাব গ্রহণে তৎপর।

Muhiuddin Khan

যাতে আল্লাহ প্রত্যেককে তার কৃতকর্মের প্রতিদান দেন। নিশ্চয় আল্লাহ দ্রুত হিসাব গ্রহণকারী।

Zohurul Hoque

যেন আল্লাহ্ প্রত্যেক সত্ত্বাকে প্রতিদান দিতে পারেন যা সে অর্জন করেছে, নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ হিসেব-নিকেশে তৎপর।