কুরআন মজীদ সূরা ইব্রাহীম আয়াত ২
Qur'an Surah Ibrahim Verse 2
ইব্রাহীম [১৪]: ২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اللّٰهِ الَّذِيْ لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ وَوَيْلٌ لِّلْكٰفِرِيْنَ مِنْ عَذَابٍ شَدِيْدٍۙ (ابراهيم : ١٤)
- al-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- আল্লাহ
- alladhī
- ٱلَّذِى
- (is) the One
- তিনিই
- lahu
- لَهُۥ
- to Him (belongs)
- জন্যে যার
- mā
- مَا
- whatever
- যা কিছূু
- fī
- فِى
- (is) in
- মধ্যে আছে
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- the heavens
- আকাশের
- wamā
- وَمَا
- and whatever
- ও যা কিছু
- fī
- فِى
- (is) in
- মধ্যে আছে
- l-arḍi
- ٱلْأَرْضِۗ
- the earth
- পৃথিবীর
- wawaylun
- وَوَيْلٌ
- And woe
- এবং দুর্ভোগ
- lil'kāfirīna
- لِّلْكَٰفِرِينَ
- to the disbelievers
- কাফেরদের জন্যে
- min
- مِنْ
- from
- হতে
- ʿadhābin
- عَذَابٍ
- the punishment
- শাস্তি
- shadīdin
- شَدِيدٍ
- severe
- কঠোর
Transliteration:
Allaahil lazee lahoo maa fis samaawaati wa maa fill ard; wa wailul lilkaafireena min 'azaabin shadeed(QS. ʾIbrāhīm:2)
English Sahih International:
Allah, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And woe [i.e., destruction] to the disbelievers from a severe punishment – (QS. Ibrahim, Ayah ২)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আল্লাহ- আসমানসমূহে যা কিছু আছে আর পৃথিবীতে যা কিছু আছে, সবই তাঁর মালিকানাধীন। কিন্তু কাফিরদের জন্য আছে কঠিন শাস্তির দুর্ভোগ। (ইব্রাহীম, আয়াত ২)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আল্লাহর পথে; যাঁর মালিকানাধীন আকাশমন্ডলী ও পৃথিবীতে যা কিছু আছে। কঠিন শাস্তির দুর্ভোগ অবিশ্বাসীদের জন্য।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আল্লাহ্র পথে---আসমানসমূহে যা কিছু রয়েছে ও যমীনে যা কিছু রয়েছে তা তাঁরই [১]। আর কাফিরদের জন্য রয়েছে কঠিন শাস্তির দুর্ভোগ [২],
[১] মালিক হিসেবেও এগুলো তাঁর, দাস হিসেবেও এরা তাঁরই দাস, উদ্ভাবক হিসেবেও তিনিই এগুলোর উদ্ভাবক, আর স্রষ্টা হিসেবেও তিনিই তাদের স্রষ্টা। [কুরতুবী] আয়াতের অন্য অর্থ হচ্ছে, আল্লাহ্ আসমান ও যমীনের সবকিছু যার, তিনি সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান। [কুরতুবী]
[২] (ويل) শব্দের অর্থ কঠোর শাস্তি ও বিপর্যয়। অথবা শাস্তি ও ধ্বংসের জন্য ব্যবহৃত বাক্য। [কুরতুবী] অর্থ এই যে, যারা কুরআনরূপী নেয়ামত অস্বীকার করে এবং অন্ধকারেই থাকতে পছন্দ করে, তাদের জন্য রয়েছে ধ্বংস ও বিপর্যয়, ঐ কঠোর আযাবের কারণে যা তাদের উপর আপতিত হবে। [ফাতহুল কাদীর]
Tafsir Bayaan Foundation
আল্লাহর (পথ), আসমানসমূহ ও যমীনের সব কিছুই যার মালিকানায় এবং কাফিরদের জন্য রয়েছে কঠিন আযাবের দুর্ভোগ।
Muhiuddin Khan
তিনি আল্লাহ; যিনি নভোমন্ডল ও ভূ-মন্ডলের সবকিছুর মালিক। কাফেরদের জন্যে বিপদ রয়েছে, কঠোর আযাব;
Zohurul Hoque
সেই আল্লাহ্, -- মহাকাশমন্ডলীতে যা-কিছু আছে আর যা-কিছু আছে পৃথিবীতে সে-সবটাই তাঁর। আর কি দুর্ভোগ অবিশ্বাসীদের জন্য কঠিন শাস্তির কারণে! --