Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা রা'দ আয়াত ৪২

Qur'an Surah Ar-Ra'd Verse 42

রা'দ [১৩]: ৪২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَقَدْ مَكَرَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَلِلّٰهِ الْمَكْرُ جَمِيْعًا ۗيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍۗ وَسَيَعْلَمُ الْكُفّٰرُ لِمَنْ عُقْبَى الدَّارِ (الرعد : ١٣)

waqad
وَقَدْ
And certainly
এবং নিশ্চয়ই
makara
مَكَرَ
plotted
চক্রান্ত করেছিলো
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
যারা
min
مِن
(were) from
থেকে
qablihim
قَبْلِهِمْ
before them
পূর্ব তাদের (ছিলো)
falillahi
فَلِلَّهِ
but for Allah
অতএব অধীনে আল্লাহর
l-makru
ٱلْمَكْرُ
(is) the plot
চক্রান্ত
jamīʿan
جَمِيعًاۖ
all
সমস্তই
yaʿlamu
يَعْلَمُ
He knows
তিনি জানেন
مَا
what
যা
taksibu
تَكْسِبُ
earns
অর্জন করে
kullu
كُلُّ
every
প্রত্যেক
nafsin
نَفْسٍۗ
soul
ব্যক্তি
wasayaʿlamu
وَسَيَعْلَمُ
and will know
এবং শীঘ্রই জানবে
l-kufāru
ٱلْكُفَّٰرُ
the disbelievers
কাফেররা
liman
لِمَنْ
for whom
কার জন্যে
ʿuq'bā
عُقْبَى
(is) the final
পরকালের
l-dāri
ٱلدَّارِ
the home
ঘর

Transliteration:

Wa qad makaral lazeena min qablihim falillaahil makru jamee'aa; ya'lamu maa taksibu kullu nafs; wa sa ya'lamul kuffaaru liman 'uqbad daar (QS. ar-Raʿd:42)

English Sahih International:

And those before them had plotted, but to Allah belongs the plan entirely. He knows what every soul earns, and the disbelievers will know for whom is the final home. (QS. Ar-Ra'd, Ayah ৪২)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

ওদের আগে যারা ছিল তারাও চক্রান্ত করেছিল, যাবতীয় চক্রান্ত আল্লাহর আয়ত্তাধীন। তিনি জানেন প্রত্যেক ব্যক্তি কী কামাই করছে। আর কাফিরগণ অচিরেই জানতে পারবে ভাল পরিণাম কাদের জন্য। (রা'দ, আয়াত ৪২)

Tafsir Ahsanul Bayaan

তাদের পূর্বে যারা ছিল তারাও চক্রান্ত করেছিল। কিন্তু সমস্ত চক্রান্ত আল্লাহর অধীনস্থ;[১] প্রত্যেক ব্যক্তি যা করে তা তিনি জানেন[২] এবং অবিশ্বাসীরা শীঘ্রই জানবে শুভ পরিণাম কাদের জন্য।

[১] অর্থাৎ, মক্কার মুশরিকদের পূর্বেও লোকেরা রসূলদের বিরুদ্ধে চক্রান্ত করেছে, কিন্তু আল্লাহর কৌশলের সামনে তাদের কোন চক্রান্ত সফল হয়নি। অনুরূপ ভবিষ্যতেও তাদের কোন চক্রান্ত আল্লাহর ইচ্ছার সামনে কৃতকার্য হতে পারবে না।

[২] এবং তিনি সেই মোতাবেক প্রত্যেককে বিনিময় দান করবেন, পুণ্যবানকে তার পুণ্যের বদলা এবং পাপীকে তার পাপের শাস্তি।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর তাদের আগে যারা ছিল তারাও চক্রান্ত করেছিল; কিন্তু সব চক্রান্তই আল্লাহ্র ইখতিয়ারে। প্রত্যেক ব্যক্তি যা উপার্জন করে তা তিনি জানেন। আর কাফেররা শীঘ্রই জানবে আখেরাতের শুভ পরিণাম কাদের জন্য।

Tafsir Bayaan Foundation

আর তাদের পূর্ববর্তীরাও ষড়যন্ত্র করেছিল, অথচ সকল ষড়যন্ত্র আল্লাহর নিয়ন্ত্রণে। প্রতিটি ব্যক্তি যা অর্জন করে, তিনি তা জানেন। আর কাফিররা অচিরেই জানবে আখিরাতের শুভপরিণতি কাদের জন্য।

Muhiuddin Khan

তাদের পূর্বে যারা ছিল, তারা চক্রান্ত করেছে। আর সকল চক্রান্ত তো আল্লাহর হাতেই আছে। তিনি জানেন প্রত্যেক ব্যক্তি যা কিছু করে। কাফেররা জেনে নেবে যে, পর জীবনের আবাসস্থল কাদের জন্য রয়েছে।

Zohurul Hoque

আর তাদের পূর্ববর্তীকালে যারা ছিল তারাও নিশ্চয়ইচক্রান্ত করেছিল, কিন্তু সমস্ত চক্রান্তই আল্লাহ্‌র। তিনি জানেন প্রত্যেক সত্ত্বা কী অর্জন করে। আর অবিশ্বাসীরা অচিরেই জানতে পারবে কার জন্য রয়েছে চরমোৎকর্ষ আবাস।