কুরআন মজীদ সূরা ইউসূফ আয়াত ৪৭
Qur'an Surah Yusuf Verse 47
ইউসূফ [১২]: ৪৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
قَالَ تَزْرَعُوْنَ سَبْعَ سِنِيْنَ دَاَبًاۚ فَمَا حَصَدْتُّمْ فَذَرُوْهُ فِيْ سُنْۢبُلِهٖٓ اِلَّا قَلِيْلًا مِّمَّا تَأْكُلُوْنَ (يوسف : ١٢)
- qāla
- قَالَ
- He said
- (ইউসুফ) বললো
- tazraʿūna
- تَزْرَعُونَ
- "You will sow
- "তোমরা চাষ করবে
- sabʿa
- سَبْعَ
- (for) seven
- সাত
- sinīna
- سِنِينَ
- years
- বছর
- da-aban
- دَأَبًا
- as usual
- একটানা
- famā
- فَمَا
- and that which
- অতঃপর যা
- ḥaṣadttum
- حَصَدتُّمْ
- you reap
- তোমরা ফসল কাটবে
- fadharūhu
- فَذَرُوهُ
- so leave it
- তখন তা তোমরা রেখে দিবে
- fī
- فِى
- in
- মধ্যে
- sunbulihi
- سُنۢبُلِهِۦٓ
- its ears
- এর শীষগুলোর
- illā
- إِلَّا
- except
- ছাড়া
- qalīlan
- قَلِيلًا
- a little
- সামান্য (পরিমাণ)
- mimmā
- مِّمَّا
- from which
- তা হ'তে যা
- takulūna
- تَأْكُلُونَ
- you (will) eat
- তোমরা খাবে
Transliteration:
Qaala tazra'oona sab'a sineena da aban famaa basattum fazaroohu fee sumbu liheee illaa qaleelam mimmaa taakuloon(QS. Yūsuf:47)
English Sahih International:
[Joseph] said, "You will plant for seven years consecutively; and what you harvest leave in its spikes, except a little from which you will eat. (QS. Yusuf, Ayah ৪৭)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
সে (ইউসুফ) বলল, ‘সাত বছর তোমরা এক নাগাড়ে চাষ করবে, অতঃপর যখন ফসল কাটবে তখন তোমরা যে সামান্য পরিমাণ খাবে তা বাদে শিষ সমেত সংরক্ষণ করবে। (ইউসূফ, আয়াত ৪৭)
Tafsir Ahsanul Bayaan
ইউসুফ বলল, ‘তোমরা সাত বছর একাদিক্রমে চাষ করবে, অতঃপর তোমরা যে শস্য সংগ্রহ করবে তার মধ্যে যে সামান্য পরিমাণ তোমরা ভক্ষণ করবে, তা ব্যতীত সমস্ত শস্য শীষ সমেত রেখে দেবে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
ইউসুফ বললেন, ‘তোমরা সাত বছর একাধারে চাষ করবে, অতঃপর তোমরা যে শস্য কাটবে তার মধ্যে যে সামান্য পরিমাণ তোমরা খাবে, তা ছাড়া বাকী সবগুলো শীষসহ রেখে দেবে;
Tafsir Bayaan Foundation
সে বলল, ‘তোমরা সাত বছর একাধারে চাষাবাদ করবে অতঃপর যে শস্য কেটে ঘরে তুলবে তার মধ্য থেকে যে সামান্য পরিমাণ খাবে সেগুলো ছাড়া সব শীষের মধ্যে রেখে দেবে’।
Muhiuddin Khan
বললঃ তোমরা সাত বছর উত্তম রূপে চাষাবাদ করবে। অতঃপর যা কাটবে, তার মধ্যে যে সামান্য পরিমাণ তোমরা খাবে তা ছাড়া অবশিষ্ট শস্য শীষ সমেত রেখে দেবে।
Zohurul Hoque
তিনি বললেন -- ''তোমরা সাত বছর যথারীতি ক্ষেত করে যাবে, আর তোমরা যা তুলবে তা রেখে দেবে তার শীষের মধ্যে, শুধু তা থেকে যে সামান্যটুকু তোমরা খাবে তা ছাড়া।