কুরআন মজীদ সূরা ইউসূফ আয়াত ১০৫
Qur'an Surah Yusuf Verse 105
ইউসূফ [১২]: ১০৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَكَاَيِّنْ مِّنْ اٰيَةٍ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ يَمُرُّوْنَ عَلَيْهَا وَهُمْ عَنْهَا مُعْرِضُوْنَ (يوسف : ١٢)
- waka-ayyin
- وَكَأَيِّن
- And how many
- এবং কতইনা
- min
- مِّنْ
- of
- থেকে
- āyatin
- ءَايَةٍ
- a Sign
- নিদর্শন (রয়েছে)
- fī
- فِى
- in
- মধ্যে
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- the heavens
- আকাশের
- wal-arḍi
- وَٱلْأَرْضِ
- and the earth
- এবং পৃথিবীর
- yamurrūna
- يَمُرُّونَ
- they pass
- তারা অতিক্রম করে
- ʿalayhā
- عَلَيْهَا
- over it
- তার উপর (দিয়ে)
- wahum
- وَهُمْ
- while they
- অথচ তারা
- ʿanhā
- عَنْهَا
- (are) from them
- তা থেকে
- muʿ'riḍūna
- مُعْرِضُونَ
- the ones who turn away
- উপেক্ষাকারী
Transliteration:
Wa ka ayyim min Aayatin fis samaawaati wal ardi yamurroona 'alaihaa wa hum 'anhaa mu'ridoon(QS. Yūsuf:105)
English Sahih International:
And how many a sign within the heavens and earth do they pass over while they, therefrom, are turning away. (QS. Yusuf, Ayah ১০৫)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আসমানে আর যমীনে বহু নিদর্শন আছে যেগুলোর উপর দিয়ে তারা (প্রতিনিয়ত) অতিক্রম করে কিন্তু এসব কিছু থেকে তারা অবজ্ঞা করছে। (ইউসূফ, আয়াত ১০৫)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আকাশমন্ডলী ও পৃথিবীতে কত নিদর্শন রয়েছে যা তারা প্রত্যক্ষ করে; কিন্তু তারা এই সকলের প্রতি উদাসীন। [১]
[১] নভোমন্ডল ও ভূমন্ডল এবং উভয়ের মধ্যে অসংখ্য বস্তুর অস্তিত এ কথার প্রমাণ বহন করে যে, একজন সৃষ্টিকর্তা ও স্রষ্টা আছেন, যিনি উক্ত বস্তুসমূহকে অস্তিত দান করেছেন এবং একজন পরিচালক আছেন, যিনি এসব এমনভাবে পরিচালনা করছেন যে, আদিকাল থেকে এই নিয়ম-শৃঙ্খলা সুচারুরূপে চালু আছে; অথচ এদের মধ্যে পারস্পরিক কোন সংঘর্ষ নেই। কিন্তু মানুষ এসব কিছু দেখার পরও এমনিই উপেক্ষা ও অতিক্রম করে চলে যায়, না তা নিয়ে চিন্তা-ভাবনা করে, আর না এ সবের মাধ্যমে নিজ প্রতিপালককে চেনে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর আসমান ও যমীনে অনেক নিদর্শন রয়েছে; তারা এ সবকিছু দেখে, কিন্তু তারা এসবের প্রতি উদাসীন।
Tafsir Bayaan Foundation
আর আসমানসমূহ ও যমীনে কত নিদর্শন রয়েছে, যা তারা অতিক্রম করে চলে যায়, অথচ সেগুলো থেকে তারা বিমুখ।
Muhiuddin Khan
অনেক নিদর্শন রয়েছে নভোমন্ডলে ও ভু-মন্ডলে যেগুলোর উপর দিয়ে তারা পথ অতিক্রম করে এবং তারা এসবের দিকে মনোনিবেশ করে না।
Zohurul Hoque
আর মহাকাশমন্ডলে ও পৃথিবীতে কত না নিদর্শন রয়েছে যার পাশ দিয়ে তারা যাতায়ত করে, তথাপি তারা এ-সবের প্রতি উদাসীন!