১১১
لَقَدْ كَانَ فِيْ قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ لِّاُولِى الْاَلْبَابِۗ مَا كَانَ حَدِيْثًا يُّفْتَرٰى وَلٰكِنْ تَصْدِيْقَ الَّذِيْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيْلَ كُلِّ شَيْءٍ وَّهُدًى وَّرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُّؤْمِنُوْنَ ࣖ ١١١
- laqad
- لَقَدْ
- নিশ্চয়ই
- kāna
- كَانَ
- রয়েছে
- fī
- فِى
- মধ্যে
- qaṣaṣihim
- قَصَصِهِمْ
- তাদের কাহিনীগুলোর
- ʿib'ratun
- عِبْرَةٌ
- শিক্ষা
- li-ulī
- لِّأُو۟لِى
- জন্যে সম্পন্নদের
- l-albābi
- ٱلْأَلْبَٰبِۗ
- জ্ঞানবুদ্ধি
- mā
- مَا
- না
- kāna
- كَانَ
- ছিলো
- ḥadīthan
- حَدِيثًا
- এ কথা
- yuf'tarā
- يُفْتَرَىٰ
- মনগড়া
- walākin
- وَلَٰكِن
- কিন্তু
- taṣdīqa
- تَصْدِيقَ
- সত্যায়নকারী
- alladhī
- ٱلَّذِى
- যা
- bayna
- بَيْنَ
- বিদ্যমান
- yadayhi
- يَدَيْهِ
- তার সামনে
- watafṣīla
- وَتَفْصِيلَ
- এবং বিশদ ব্যাখ্যা
- kulli
- كُلِّ
- সব
- shayin
- شَىْءٍ
- কিছুর
- wahudan
- وَهُدًى
- এবং দিশা
- waraḥmatan
- وَرَحْمَةً
- ও অনুগ্রহ
- liqawmin
- لِّقَوْمٍ
- লোকদের জন্যে
- yu'minūna
- يُؤْمِنُونَ
- (যারা) ঈমান আনে
এদের কাহিনীসমূহে বোধশক্তিসম্পন্ন মানুষদের জন্য শিক্ষণীয় বিষয় আছে। এ কুরআন কোন মিথ্যে রচনা নয়, বরং তাদের পূর্বে আগত কিতাবের প্রত্যয়নকারী আর যাবতীয় বিষয়ের বিস্তারিত বিররণে সমৃদ্ধ, আর মু’মিন সম্প্রদায়ের জন্য পথের দিশারী ও রহমাত। ([১২] ইউসূফ: ১১১)ব্যাখ্যা