Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা লাহাব আয়াত ৩

Qur'an Surah Al-Masad Verse 3

লাহাব [১১১]: ৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

سَيَصْلٰى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍۙ (المسد : ١١١)

sayaṣlā
سَيَصْلَىٰ
He will be burnt
শীঘ্রই জ্বলবে
nāran
نَارًا
(in) a Fire
আগুনে
dhāta
ذَاتَ
of
সমন্বিত
lahabin
لَهَبٍ
Blazing Flames
শিখা

Transliteration:

Sa yas laa naran zaata lahab (QS. al-Masad:3)

English Sahih International:

He will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame (QS. Al-Masad, Ayah ৩)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

অচিরে সে প্রবেশ করবে লেলিহান শিখাযুক্ত আগুনে, (লাহাব, আয়াত ৩)

Tafsir Ahsanul Bayaan

অচিরেই সে শিখাবিশিষ্ট (জাহান্নামের) আগুনে প্রবেশ করবে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

অচিরে সে দগ্ধ হবে লেলিহান আগুনে, [১]

[১] অর্থাৎ কেয়ামতে অথবা মৃত্যুর পর কবরেই সে এক লেলিহান অগ্নিতে প্রবেশ করবে। তার নামের সাথে মিল রেখে অগ্নির বিশেষণ ذَاتَ لَهَبٍ বলার মধ্যে বিশেষ অলংকার রয়েছে। [আততাহরীর ওয়াত তানওয়ীর]

Tafsir Bayaan Foundation

অচিরেই সে দগ্ধ হবে লেলিহান আগুনে।

Muhiuddin Khan

সত্বরই সে প্রবেশ করবে লেলিহান অগ্নিতে

Zohurul Hoque

তাকে অচিরেই ঠেলে দেওয়া হবে লেলিহান আগুনে --