কুরআন মজীদ সূরা কারেয়া আয়াত ৭
Qur'an Surah Al-Qari'ah Verse 7
কারেয়া [১০১]: ৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
فَهُوَ فِيْ عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍۗ (القارعة : ١٠١)
- fahuwa
- فَهُوَ
- Then he
- সে অতঃপর থাকবে
- fī
- فِى
- (will be) in
- মধ্যে
- ʿīshatin
- عِيشَةٍ
- a life
- জীবনের
- rāḍiyatin
- رَّاضِيَةٍ
- pleasant
- সন্তোষজনক
Transliteration:
Fahuwa fee 'ishatir raadiyah(QS. al-Q̈āriʿah:7)
English Sahih International:
He will be in a pleasant life. (QS. Al-Qari'ah, Ayah ৭)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
সে সুখী জীবন যাপন করবে। (কারেয়া, আয়াত ৭)
Tafsir Ahsanul Bayaan
সে তো সন্তোষময় জীবনে (সুখে) থাকবে। [১]
[১] অর্থাৎ, এমন (সুখের) জীবন; যা সে পছন্দ করবে এবং যা পেয়ে সে সন্তুষ্ট হবে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
সে তো থাকবে সন্তোষজনক জীবনে।
Tafsir Bayaan Foundation
সে থাকবে সন্তোষজনক জীবনে;
Muhiuddin Khan
সে সুখীজীবন যাপন করবে।
Zohurul Hoque
সে তো তখন হবে সন্তোষজনক জীবনযাপনে।