Skip to content

সূরা কারেয়া - শব্দ দ্বারা শব্দ

Al-Qari'ah

(al-Q̈āriʿah)

bismillaahirrahmaanirrahiim

اَلْقَارِعَةُۙ ١

al-qāriʿatu
ٱلْقَارِعَةُ
মহাপ্রলয়
মহা বিপদ ([১০১] কারেয়া: ১)
ব্যাখ্যা

مَا الْقَارِعَةُ ۚ ٢

مَا
কি সেই
l-qāriʿatu
ٱلْقَارِعَةُ
মহাপ্রলয়
কী সেই মহা বিপদ? ([১০১] কারেয়া: ২)
ব্যাখ্যা

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الْقَارِعَةُ ۗ ٣

wamā
وَمَآ
এবং কিসে
adrāka
أَدْرَىٰكَ
তোমাকে জানাবে
مَا
মহাপ্রলয়
l-qāriʿatu
ٱلْقَارِعَةُ
ভয়াবহ দুর্ঘটনা
মহা বিপদ সম্পর্কে তুমি কী জান? ([১০১] কারেয়া: ৩)
ব্যাখ্যা

يَوْمَ يَكُوْنُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوْثِۙ ٤

yawma
يَوْمَ
সেদিন
yakūnu
يَكُونُ
হবে
l-nāsu
ٱلنَّاسُ
মানুষ
kal-farāshi
كَٱلْفَرَاشِ
পতঙ্গের মতো
l-mabthūthi
ٱلْمَبْثُوثِ
বিক্ষিপ্ত
সে দিন মানুষ হবে বিক্ষিপ্ত পতঙ্গের মত ([১০১] কারেয়া: ৪)
ব্যাখ্যা

وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوْشِۗ ٥

watakūnu
وَتَكُونُ
এবং হবে
l-jibālu
ٱلْجِبَالُ
পাহাড়সমূহ
kal-ʿih'ni
كَٱلْعِهْنِ
রঙিন পশমের মতো
l-manfūshi
ٱلْمَنفُوشِ
ধুনিত
আর পর্বতগুলো হবে ধুনা রঙ্গিন পশমের মত। ([১০১] কারেয়া: ৫)
ব্যাখ্যা

فَاَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهٗۙ ٦

fa-ammā
فَأَمَّا
অতঃপর তার (ব্যাপার)
man
مَن
যার
thaqulat
ثَقُلَتْ
ভারী হবে
mawāzīnuhu
مَوَٰزِينُهُۥ
তার (পূণ্যের) পাল্লাসমূহ
অতঃপর যার (সৎ কর্মের) পাল্লা ভারি হবে। ([১০১] কারেয়া: ৬)
ব্যাখ্যা

فَهُوَ فِيْ عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍۗ ٧

fahuwa
فَهُوَ
সে অতঃপর থাকবে
فِى
মধ্যে
ʿīshatin
عِيشَةٍ
জীবনের
rāḍiyatin
رَّاضِيَةٍ
সন্তোষজনক
সে সুখী জীবন যাপন করবে। ([১০১] কারেয়া: ৭)
ব্যাখ্যা

وَاَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِيْنُهٗۙ ٨

wa-ammā
وَأَمَّا
আর (তার) ব্যাপার
man
مَنْ
যার
khaffat
خَفَّتْ
হালকা হবে
mawāzīnuhu
مَوَٰزِينُهُۥ
তার পাল্লাসমূহ নেকীর
আর যার (সৎকর্মের) পাল্লা হালকা হবে, ([১০১] কারেয়া: ৮)
ব্যাখ্যা

فَاُمُّهُ هَاوِيَةٌ ۗ ٩

fa-ummuhu
فَأُمُّهُۥ
অতঃপর তার বাসস্থান
hāwiyatun
هَاوِيَةٌ
গভীর গর্ত হবে
(জাহান্নামের) অতলস্পর্শী গর্তই হবে তার বাসস্থান। ([১০১] কারেয়া: ৯)
ব্যাখ্যা
১০

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا هِيَهْۗ ١٠

wamā
وَمَآ
এবং কিসে
adrāka
أَدْرَىٰكَ
তোমাকে জানাবে
مَا
কি
hiyah
هِيَهْ
সেটা
তুমি কি জান তা কী? ([১০১] কারেয়া: ১০)
ব্যাখ্যা