১
২
مَا الْقَارِعَةُ ۚ ٢
- mā
- مَا
- কি সেই
- l-qāriʿatu
- ٱلْقَارِعَةُ
- মহাপ্রলয়
কী সেই মহা বিপদ? ([১০১] কারেয়া: ২)ব্যাখ্যা
৩
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الْقَارِعَةُ ۗ ٣
- wamā
- وَمَآ
- এবং কিসে
- adrāka
- أَدْرَىٰكَ
- তোমাকে জানাবে
- mā
- مَا
- মহাপ্রলয়
- l-qāriʿatu
- ٱلْقَارِعَةُ
- ভয়াবহ দুর্ঘটনা
মহা বিপদ সম্পর্কে তুমি কী জান? ([১০১] কারেয়া: ৩)ব্যাখ্যা
৪
يَوْمَ يَكُوْنُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوْثِۙ ٤
- yawma
- يَوْمَ
- সেদিন
- yakūnu
- يَكُونُ
- হবে
- l-nāsu
- ٱلنَّاسُ
- মানুষ
- kal-farāshi
- كَٱلْفَرَاشِ
- পতঙ্গের মতো
- l-mabthūthi
- ٱلْمَبْثُوثِ
- বিক্ষিপ্ত
সে দিন মানুষ হবে বিক্ষিপ্ত পতঙ্গের মত ([১০১] কারেয়া: ৪)ব্যাখ্যা
৫
وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوْشِۗ ٥
- watakūnu
- وَتَكُونُ
- এবং হবে
- l-jibālu
- ٱلْجِبَالُ
- পাহাড়সমূহ
- kal-ʿih'ni
- كَٱلْعِهْنِ
- রঙিন পশমের মতো
- l-manfūshi
- ٱلْمَنفُوشِ
- ধুনিত
আর পর্বতগুলো হবে ধুনা রঙ্গিন পশমের মত। ([১০১] কারেয়া: ৫)ব্যাখ্যা
৬
فَاَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهٗۙ ٦
- fa-ammā
- فَأَمَّا
- অতঃপর তার (ব্যাপার)
- man
- مَن
- যার
- thaqulat
- ثَقُلَتْ
- ভারী হবে
- mawāzīnuhu
- مَوَٰزِينُهُۥ
- তার (পূণ্যের) পাল্লাসমূহ
অতঃপর যার (সৎ কর্মের) পাল্লা ভারি হবে। ([১০১] কারেয়া: ৬)ব্যাখ্যা
৭
فَهُوَ فِيْ عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍۗ ٧
- fahuwa
- فَهُوَ
- সে অতঃপর থাকবে
- fī
- فِى
- মধ্যে
- ʿīshatin
- عِيشَةٍ
- জীবনের
- rāḍiyatin
- رَّاضِيَةٍ
- সন্তোষজনক
সে সুখী জীবন যাপন করবে। ([১০১] কারেয়া: ৭)ব্যাখ্যা
৮
وَاَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِيْنُهٗۙ ٨
- wa-ammā
- وَأَمَّا
- আর (তার) ব্যাপার
- man
- مَنْ
- যার
- khaffat
- خَفَّتْ
- হালকা হবে
- mawāzīnuhu
- مَوَٰزِينُهُۥ
- তার পাল্লাসমূহ নেকীর
আর যার (সৎকর্মের) পাল্লা হালকা হবে, ([১০১] কারেয়া: ৮)ব্যাখ্যা
৯
فَاُمُّهُ هَاوِيَةٌ ۗ ٩
- fa-ummuhu
- فَأُمُّهُۥ
- অতঃপর তার বাসস্থান
- hāwiyatun
- هَاوِيَةٌ
- গভীর গর্ত হবে
(জাহান্নামের) অতলস্পর্শী গর্তই হবে তার বাসস্থান। ([১০১] কারেয়া: ৯)ব্যাখ্যা
১০
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا هِيَهْۗ ١٠
- wamā
- وَمَآ
- এবং কিসে
- adrāka
- أَدْرَىٰكَ
- তোমাকে জানাবে
- mā
- مَا
- কি
- hiyah
- هِيَهْ
- সেটা
তুমি কি জান তা কী? ([১০১] কারেয়া: ১০)ব্যাখ্যা