কুরআন মজীদ সূরা আদিয়াত আয়াত ৯
Qur'an Surah Al-'Adiyat Verse 9
আদিয়াত [১০০]: ৯ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
۞ اَفَلَا يَعْلَمُ اِذَا بُعْثِرَ مَا فِى الْقُبُوْرِۙ (العاديات : ١٠٠)
- afalā
- أَفَلَا
- But does not
- তবে কি না
- yaʿlamu
- يَعْلَمُ
- he know
- সে জানে
- idhā
- إِذَا
- when
- যখন
- buʿ'thira
- بُعْثِرَ
- will be scattered
- উঠানো হবে
- mā
- مَا
- what
- যা কিছু
- fī
- فِى
- (is) in
- মধ্যে আছে
- l-qubūri
- ٱلْقُبُورِ
- the graves
- কবরগুলোর
Transliteration:
Afala ya'lamu iza b'uthira ma filquboor(QS. al-ʿĀdiyāt:9)
English Sahih International:
But does he not know that when the contents of the graves are scattered (QS. Al-'Adiyat, Ayah ৯)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
সে কি জানে না, কবরে যা আছে তা যখন উত্থিত হবে, (আদিয়াত, আয়াত ৯)
Tafsir Ahsanul Bayaan
তবে কি সে (তখনকার খবর) জানে না, যখন কবরে যা আছে, তা উত্থিত করা হবে? [১]
[১] بُعثِر শব্দের অর্থ হল, কবর থেকে মৃতব্যক্তিকে জীবিত করে উঠান হবে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
তবে কি সে জানে না যখন কবরে যা আছে তা উত্থিত হবে,
Tafsir Bayaan Foundation
তবে কি সে জানে না যখন কবরে যা আছে তা উত্থিত হবে?
Muhiuddin Khan
সে কি জানে না, যখন কবরে যা আছে, তা উত্থিত হবে
Zohurul Hoque
তবে কি সে জানে না যখন কবরগুলোয় যা আছে তা তোলা হবে,