কুরআন মজীদ সূরা আদিয়াত আয়াত ২
Qur'an Surah Al-'Adiyat Verse 2
আদিয়াত [১০০]: ২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
فَالْمُوْرِيٰتِ قَدْحًاۙ (العاديات : ١٠٠)
- fal-mūriyāti
- فَٱلْمُورِيَٰتِ
- And the producers of sparks
- অতঃপর যারা বিচ্ছুরিত করে
- qadḥan
- قَدْحًا
- striking
- (ক্ষুরাঘাতে) আগুনের ফুলকি
Transliteration:
Fal moori yaati qadha(QS. al-ʿĀdiyāt:2)
English Sahih International:
And the producers of sparks [when] striking (QS. Al-'Adiyat, Ayah ২)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
অতঃপর (নিজের ক্ষুরের) ঘর্ষণে আগুন ছুটায়, (আদিয়াত, আয়াত ২)
Tafsir Ahsanul Bayaan
অতঃপর ক্ষুরাঘাতে অগ্নিস্ফুলিঙ্গ বিচ্ছুরিতকারী (অশ্বরাজির শপথ)। [১]
[১] مُورِيَات শব্দটি উৎপত্তি إيرَاء থেকে; এর অর্থ হল অগ্নি প্রজ্বলনকারী । قَدح শব্দের অর্থ হল, চলাকালে হাঁটু অথবা গোড়ালির সংঘর্ষ হওয়া অথবা ক্ষুর দ্বারা আঘাত করা। এ থেকেই قَدح بالزنَاد বলা হয়; অর্থাৎ, চকমকি ঘষে আগুন বের করা। অর্থ দাঁড়াল, সেই ঘোড়াসমূহের কসম! যার ক্ষুরের ঘর্ষণে পাথর থেকে অগ্নিস্ফুলিঙ্গ বের হয়; যেমন চকমকি পাথর ঘষলে বের হয়।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
অতঃপর যারা ক্ষুরের আঘাতে অগ্নি-স্ফুলিঙ্গ বিচ্ছুরিত করে [১] ,
[১] موريات শব্দটি إيراء থেকে উদ্ভূত। অর্থ অগ্নি নিৰ্গত করা। যেমন চকমকি পাথর ঘষে ঘষে অথবা দিয়াশলাই ঘষা দিয়ে অগ্নি নিৰ্গত করা হয়। قدح এর অর্থ আঘাত করা, ঘর্ষন করা; যার কারণে আগুন তৈরী হয়। লৌহনাল পরিহিত অবস্থায় ঘোড়া যখন প্রস্তরময় মাটিতে ক্ষুরাঘাত করে দৌড় দেয় তখন অগ্নিস্ফূলিঙ্গ নিৰ্গত হয়। [ফাতহুল কাদীর]
Tafsir Bayaan Foundation
অতঃপর যারা ক্ষুরাঘাতে অগ্নি-স্ফূলিঙ্গ ছড়ায়,
Muhiuddin Khan
অতঃপর ক্ষুরাঘাতে অগ্নিবিচ্ছুরক অশ্বসমূহের
Zohurul Hoque
ফলে যারা আগুনের ফুলকি ছোড়ে আঘাতের ছোটে,