কুরআন মজীদ সূরা ইউনুস আয়াত ৫২
Qur'an Surah Yunus Verse 52
ইউনুস [১০]: ৫২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
ثُمَّ قِيْلَ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا ذُوْقُوْا عَذَابَ الْخُلْدِۚ هَلْ تُجْزَوْنَ اِلَّا بِمَا كُنْتُمْ تَكْسِبُوْنَ (يونس : ١٠)
- thumma
- ثُمَّ
- Then
- এরপর
- qīla
- قِيلَ
- it will be said
- বলা হবে
- lilladhīna
- لِلَّذِينَ
- to those who
- উদ্দেশ্যে তাদের (যারা)
- ẓalamū
- ظَلَمُوا۟
- wronged
- সীমালঙ্ঘন করেছিলো
- dhūqū
- ذُوقُوا۟
- "Taste
- "তোমরা স্বাদ নাও
- ʿadhāba
- عَذَابَ
- punishment
- শাস্তির
- l-khul'di
- ٱلْخُلْدِ
- the everlasting
- স্থায়ী
- hal
- هَلْ
- Are you (being) recompensed
- কি
- tuj'zawna
- تُجْزَوْنَ
- Are you (being) recompensed
- তোমাদের প্রতিফল দেয়া হবে
- illā
- إِلَّا
- except
- এ ছাড়া
- bimā
- بِمَا
- for what
- ঐ বিষয়ে যা
- kuntum
- كُنتُمْ
- you used (to)
- তোমরা ছিলে
- taksibūna
- تَكْسِبُونَ
- earn?"
- তোমরা অর্জন করতে"
Transliteration:
Summa qeela lillazeena zalamoo zooqoo 'azaabal khuld hal tujzawna illaa bimaa kuntum taksiboon(QS. al-Yūnus:52)
English Sahih International:
Then it will be said to those who had wronged, "Taste the punishment of eternity; are you being recompensed except for what you used to earn?" (QS. Yunus, Ayah ৫২)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
অবশেষে যালিমদেরকে বলা হবে- ‘স্থায়ী শাস্তির স্বাদ গ্রহণ কর, তোমরা যা কিছু উপার্জন করেছিলে তার প্রতিফল ছাড়া তোমাদের আর কী দেয়া যেতে পারে! (ইউনুস, আয়াত ৫২)
Tafsir Ahsanul Bayaan
অতঃপর যালেমদেরকে বলা হবে, ‘চিরস্থায়ী শাস্তির স্বাদ গ্রহণ করতে থাকো, তোমাদেরকে তো তোমাদের কৃতকর্মের প্রতিফলই দেওয়া হচ্ছে।’
Tafsir Abu Bakr Zakaria
তারপর যারা যুলুম করত তাদেরকে বলা হবে, ‘স্থায়ী শাস্তি আস্বাদন কর; তোমরা যা করতে, তোমাদেরকে কেবল তারই প্রতিফল দেয়া হচ্ছে [১]।’
[১] এটা তাদেরকে ধমকের সুরে বলা হবে। কারণ তারা এ আযাবকে অস্বীকার করেছিল। সূরা আত-তুরের ১৩-১৬ নং আয়াতেও তা বর্ণিত হয়েছে।
Tafsir Bayaan Foundation
তারপর যারা যুলম করেছে তাদের বলা হবে, স্থায়ী আযাব আস্বাদন কর। তোমরা যা অর্জন করতে তোমাদেরকে কেবল তারই প্রতিদান দেয়া হচ্ছে।
Muhiuddin Khan
অতঃপর বলা হবে, গোনাহগারদিগকে, ভোগ করতে থাক অনন্ত আযাব-তোমরা যা কিছু করতে তার তাই প্রতিফল।
Zohurul Hoque
তারপর যারা অন্যায়াচরণ করেছিল তাদের বলা হবে -- ''স্থায়ী শাস্তি আস্বাদন করো। তোমরা যা অর্জন ক’রে চলেছিলে তা ছাড়া অন্য কিছু কি তোমাদের প্রতিদান দেওয়া হচ্ছে?’’